Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1916.

Hónap

november

Nap

21.

Tétel

Meghalt I. Ferenc József. Utóda IV. Károly magyar király (osztrák császárként I. Károly).

Tétel ukránul

Помирає імператор Австро-Угорщини Франц Йосиф I. Спадкоємцем став ерцгерцог Карл: як цісар Австрії – Карл I, як король Угорщини – Карл IV.

Név

I. Ferenc József, IV. Károly

Név ukránul

Франц Йосиф І, Карл IV.

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

успадкування престолу

Év

1917.

Hónap

március

Nap

15.

Tétel

II. Miklós orosz cár lemondott a trónról. Oroszországban megalakult az Ideiglenes Kormány.

Tétel ukránul

Російський цар Микола II зрікся престолу. Створено Тимчасовий уряд Росії.

Név

II. Miklós

Név ukránul

Микола II

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Тимчасовий уряд, революція

Év

1918.

Hónap

október

Nap

16.

Tétel

IV. Károly kiáltványában Ausztriát föderatív állammá minősítette. A kiáltvány azonban a Magyar Királyságra nem vonatkozott.

Tétel ukránul

Проголошено маніфест Карла ІV про наміри перетворення «двоєдиної держави» на багатонаціональну федерацію. Однак маніфест імператора не поширювався на Угорське Королівство.

Név

IV. Károly

Név ukránul

Карл ІV

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

маніфест, Австрія, самостійність, федеративна держава, Угорське королівство, Австро-Угорська Монархія, заснування держави

Év

1918.

Hónap

december

Nap

22.

Tétel

A magyar katonaság bevonult Kőrösmezőre.

Tétel ukránul

Угорські війська ввійшли до Ясіня.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kőrösmező

Helyszín ukránul

Ясіня

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угорська армія, територіальна цілісність

Év

1919.

Hónap

január

Nap

3.

Tétel

A magyar kormány megbízásából Ruszka Krajna kormányzója Avgusztin Stefán. – Sztanyiszlavban kimondták a Nyugat-Ukrán Népköztársaság és az Ukrán Népköztársaság egyesülését.

Tétel ukránul

Угорський уряд призначив губернатором Руської Крайни Августина Штефана. – У Станіславі Сесія УНР прийняла «Ухвалу про злуку Західноукраїнської Народної Республіки з Українською Народною Республікою».

Név

Avgusztin Stefán

Név ukránul

Августина Штефан

Helyszín

Sztanyiszlav

Helyszín ukránul

Станіслав

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

губернатор, Західноукраїнська Народна Республіка, Українська Народна Республіка, злука, створення держави, призначення

Év

1919.

Hónap

január

Nap

22.

Tétel

Az Ukrán Nemzeti Tanács direktóriuma Kijevben kimondta a Nyugat-Ukrán Népköztársaság (Galícia, Bukovina és „Uhorszka Rusz”), valamint a Dnyeperi Nagy Ukrajna egyesítését.

Tétel ukránul

Директорія Української Народної Ради в Києві видала Універсал про затвердження злуки Наддніпрянської Української Народної Республіки та Західноукраїнської Народної Республіки (Галичина, Буковина та Угорська Русь) в Українську Народну Республіку.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Nyugat-Ukrán Népköztársaság,

Intézménynév ukránul

Західноукраїнська Народна Республіка

Tárgyszó ukránul

злука, Наддніпрянська Україна, створення держави

Év

1919.

Hónap

április

Nap

28.

Tétel

A párizsi békekonferencia elfogadta a Népszövetség (Nemzetek Szövetsége) alapokmányát.

Tétel ukránul

На Паризькій мирній конференції прийнято статут Ліги Націй.

Név

Név ukránul

Helyszín

Párizs

Helyszín ukránul

Париж

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирна конференція, Ліга Націй

Év

1919.

Hónap

május

Nap

8.

Tétel

A csehszlovák megszállás alatt levő Ungváron az eperjesi, az ungvári és a huszti ruszin tanácsok közös gyűlésükön megalakították a Központi Orosz Nemzeti Tanácsot. Elnök: Beszkid Anton. A Tanács kimondta a Csehszlovákiához való „önkéntes” csatlakozást.

Tétel ukránul

В окупованому Чехословаччиною Ужгороді Пряшівська, Ужгородська і Хустська Руські Народні Ради на спільному засіданні утворили Центральну Руську Народну Раду (голова – Антон Бескид). Рада проголосила «добровільне» приєднання до Чехословаччини.

Név

Beszkid Anton

Név ukránul

Антон Бескид

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Központi Orosz Nemzeti Tanács

Intézménynév ukránul

Руська Народна Рада

Tárgyszó ukránul

чехословацька окупація, русини, народна рада, самостійність, заснування інституції, приєднання

Év

1919.

Hónap

június

Nap

11.

Tétel

A párizsi békekonferencián jóváhagyták a véglegesnek szánt csehszlovák–magyar országhatárt.

Tétel ukránul

На Паризькій мирній конференції затвердили остаточну демаркаційну лінію чехословацько-угорського державного кордону.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирна конференція, чехословацький-угорський державний кордон

Év

1919.

Hónap

június

Nap

13.

Tétel

G. B. Clemenceau, Franciaország miniszterelnöke, a párizsi békekonferencia elnöke jegyzékben kijelölte Magyarország új határait, amelyek északon és keleten megegyeznek a későbbi trianoni határokkal.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Франції Г. Б. Клемансо, він же голова Паризької мирної конференції, повідомив нотою нові кордони Угорщини, які на півночі і сході збігалися із майбутніми Тріанонськими кордонами.

Név

G. B. Clemenceau

Név ukránul

Г. Б. Клемансо

Helyszín

Párizs

Helyszín ukránul

Париж

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирна конференція, Угорщина, територіальна цілісність, визначення кордону

Év

1919.

Hónap

június

Nap

28.

Tétel

Németország aláírta a versailles-i békeszerződést. Németország elvesztette területének egyhetedét, lakosságának egytizenkettedét, és valamennyi gyarmatát. A versailles-i békeszerződés 86. cikkelyében a Szövetséges és Társult Hatalmak kötelezték a csehszlovák államot, hogy fogadja el azokat a rendelkezéseket, „amelyeket a Hatalmak a Cseh-Szlovák Államban a nemzeti, nyelvi és vallási kisebbségek érdekeinek megvédelmezése céljából szükségesnek tartanak”.

Tétel ukránul

Німеччина підписала Версальський мирний договір. За договором Німеччина втратила сьому частину території, дванадцяту частину населення і позбавлялася всіх колоній. У 36-ій статті Версальського мирного договору «Союзні та здружені держави» зобов’язали чехословацьку державу прийняти ті заходи, «які Держави вважають за необхідні в Чехословаччині для захисту національних, мовних та релігійних прав нацменшин».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Німеччина, мирна конференція, Версальський мирний договір, територіальна цілісність, чехословацька держава, захист національних меншин

Év

1919.

Hónap

október

Nap

1.

Tétel

Edmond Hennoque francia tábornok lett egész Podkarpatszka Rusz katonai parancsnoka.

Tétel ukránul

Французький генерал Едмон Еннок стає главою військової адміністрації всієї Підкарпатської Русі.

Név

Edmond Hennoque

Név ukránul

Едмон Еннок

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Підкарпатська Русь, адміністрація, заснування інституції, глава військової адміністрації, Антанта

Év

1919.

Hónap

az év folyamán

Nap

Tétel

Az 1919. évi 430. számú törvény kimondta, hogy minden településen könyvtárat kell szervezni. – Ungváron megalakult az Iskola Segély Egyesület.

Tétel ukránul

Закон № 430 від 1919 року запроваджував обов’язкову організацію бібліотек у кожному населеному пункті. В Ужгороді створено Спілку допомоги школам.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Iskola Segély Egyesület

Intézménynév ukránul

Спілка допомоги школам

Tárgyszó ukránul

бібліотеки, заснування інституції

Év

1939.

Hónap

július

Nap

15.

Tétel

Beregszász visszakapta rendezett tanácsú megyei város státuszát.

Tétel ukránul

Берегову повернули статус міста крайового підпорядкування.

Név

Név ukránul

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

місцева влада, адміністрація

Év

1943.

Hónap

március

Nap

10.

Tétel

Ettől a naptól belügyminiszteri rendeletre „semmiféle mulatságot nem lehet tartani.”

Tétel ukránul

Від цього дня за постановою міністра внутрішніх справ «заборонено проводити будь-які розваги».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

розвага

Év

1944.

Hónap

július

Nap

Tétel

A hadműveleti terület kormánybiztosa rendeletet adott ki az 1896–1926-os születésű férfiak katonai behívásáról.

Tétel ukránul

Регентський комісар зони воєнних дії видав розпорядження про мобілізацію чоловіків 1896 – 1926 років народження до війська.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

територія воєнних дій, мобілізація

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

26.

Tétel

Kárpátalján földet ért a partizánmozgalom ukrán törzskara és a Magyarországi Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselői által megalakított partizánegység Iván Priscsepa parancsnokságával.

Tétel ukránul

У Закарпатті десантувався сформований Українським штабом партизанського руху спільно з представниками ЦК Комуністичної партії Угорщини партизанський загін під командуванням Івана Прищепи.

Név

Iván Priscsepa

Név ukránul

Іван Прищепа

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Magyarországi Kommunista Párt

Intézménynév ukránul

Комуністична партія Угорщини

Tárgyszó ukránul

партизани, українці

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

27.

Tétel

A szovjet csapatok átlépik a magyar határt az Ojtozi-szorosban.

Tétel ukránul

Радянські війська перетнули угорський кордон в Ойтозькій ущелині.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ojtozi-szoros

Helyszín ukránul

Ойтозька ущелина

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянські війська, угорський кордон, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

20.

Tétel

A 2. Ukrán Front elfoglalta Magyarország jelentős iparvárosát, Debrecent.

Tétel ukránul

Підрозділи 2-ого Українського фронту оволоділи великим промисловим центром Угорщини містом Дебрецен.

Név

Név ukránul

Helyszín

Debrecen

Helyszín ukránul

Дебрецен

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

2-ий Український фронт, захоплення міста Дебрецен

Év

1944.

Hónap

december

Nap

Tétel

A Néptanács végrehajtotta a termőföldek, erdők, vasutak, villanytelepek, gyárak, üzemek, bányák, bankok, kereskedelmi vállalatok és tanintézetek úgynevezett prevenciós államosítását. – A Néptanács létrehozta a népi milíciát (rendőrséget) és a népi druzsinákat. Az utóbbiak olyan irreguláris fegyveres erők voltak, amelyek a közrend fenntartására voltak hivatottak. A népi milícia és a népi druzsinák irányítására létrehozták Kárpátontúli Ukrajna belügyi igazgatóságát. Több mint egy évig, már 1945 szeptemberétől 1945 októberéig a főparancsnok Pjotr Szoprunenko vezérőrnagy volt, aki a szovjet GULAG-ok révén vált hírhedtté.

Tétel ukránul

Народна Рада провела превентивну націоналізацію всіх земель, лісів, залізниць, електростанцій, заводів, фабрик, шахт, банків, торговельних підприємств і навчальних закладів. – Народна Рада утворила народну міліцію та народні дружини. Останні служили за нерегулярні збройні сили, виконуючи водночас функцію охорони громадського порядку. На базі народної міліції та народних дружин створено Управління внутрішніх справ Закарпатської України. Більше року (вересень 1945 – жовтень 1946) його очолював генерал-майор Петро Сопруненко. Це людина з сумнозвісним послужним списком, пов’язаним із ГУЛАГом.

Név

Pjotr Szoprunenko,

Név ukránul

Петро Сопруненко

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Народна Рада, націоналізація, народна міліція, народні дружини, економіка

Év

1945.

Hónap

január

Nap

9.

Tétel

Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa dekrétuma értelmében „Kárpátontúli Ukrajnában a teljhatalom a népé, amit szabadon megválasztott képviseleti testületeken – helyi népi bizottságokon, valamint a központban a Néptanácson keresztül gyakorolhat”.

Tétel ukránul

Декрет Народної Ради Закарпатської України, згідно з яким «вся повнота влади в Закарпатській Україні належить народу і здійснюється через вільно обрані ним представницькі органи – Народні комітети на місцях і Народну Раду в центрі».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátontúli Ukrajana Néptanácsa,

Intézménynév ukránul

Народна Рада Закарпатської України

Tárgyszó ukránul

Народна Рада, Народні комітети, декрет, представлення інтересів

Év

1945.

Hónap

január

Nap

23.

Tétel

J. V. Sztálin Edvard Benešhez intézett levelében kijelentette: a szovjet kormány nem tilthatja meg Kárpát-Ukrajna népességének, hogy nemzeti akaratának kifejezést adjon.

Tétel ukránul

Йосиф Сталін у листі до Едварда Бенеша зазначив, що радянський уряд не може заборонити населенню Закарпатської України реалізувати власні національні прагнення.

Név

J. V. Sztálin, Edvard Beneš,

Név ukránul

Йосиф Сталін, Едвард Бенеш

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична декларація, самовизначення, Радянсько-чехословацькі відносини

Év

1945.

Hónap

március

Nap

Tétel

A falusi bizottságok a földet a földnélkülieknek, a kevés földdel rendelkezőknek és a „dolgozó értelmiség” számára utalták ki. Kiosztották a náci koncentrációs táborokban elpusztult zsidók földjeit is. Mintegy ezer zsidó család otthonát a frontkatonák családjai kapták meg, vagy pedig iskolává, közintézménnyé alakították át azokat.

Tétel ukránul

Сільські комітети наділили землею родини безземельних і малоземельних селян, а також «трудову інтелігенцію». Нових власників знайшли також значні земельні наділи, що перед тим належали вивезеним у нацистські концтабори євреям. Між сім’ями фронтовиків розділили і тисячі єврейських хат або ж перетворили їх на шкільні та інші громадські приміщення.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

сільські комітети, земельна реформа, євреї

Év

1949.

Hónap

február

Nap

12.

Tétel

Az Ukrán SZSZK állambiztonsági minisztériuma leiratot intézett a hatóságokhoz, hogy Kárpátalján azonnal fel kell számolni a görög katolikus egyházat. Már február 17-én a pravoszláv püspök felügyelete alá helyezték a görög katolikus székesegyházat és a püspöki palotát annak minden berendezésével együtt.

Tétel ukránul

Міністерство державної безпеки УРСР надіслало вищим інстанціям спеціальне повідомлення, де йшлося про необхідність негайно завершити ліквідацію греко-католицької церкви на Закарпатті. І справді, за кілька днів, 17 лютого, греко-католицький собор, приміщення єпархії та церковний інвентар передали у відання православного єпископа.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK

Intézménynév ukránul

УРСР

Tárgyszó ukránul

державна безпека, греко-католицька церква, православна церква, церковна політика