Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1918.

Hónap

november

Nap

6.

Tétel

Ungváron megalakult a Magyarországi Rutének Néptanácsa (elnök Szabó Simon görög katolikus kanonok, titkár Avgusztin Volosin). Programjuk többek között kimondta: „A magyarországi rutén nép ragaszkodik az őshaza integritásához, és tiltakozik mindazok működése ellen, akik a magyarországi rutént el akarják szakítani az anyaországtól, és veszélyeztetik Magyarország területi egységét.”

Tétel ukránul

В Ужгороді Рада угорських рутенів, куди увійшли переважно священики греко-католицької церкви та окремі представники інтелігенції (голова О. Сабов, секретар А. Волошин), ухвалила рішення про цілісність Угорщини і програму розвитку Закарпаття в її складі із забезпеченням прав «нашого угрорусского народа».

Név

Szabó Simon, Avgusztin Volosin

Név ukránul

С. Сабов, А. Волошин

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Magyarországi Rutének Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Рада угорських рутенів

Tárgyszó ukránul

заснування організації, самостійність, національна рада, територіальна цілісність, греко-католицька церква

Év

1919.

Hónap

ápilis

Nap

29.

Tétel

A csehszlovák és a román katonai megszállás a régióban véget vetett a tanácshatalomnak (40 napig állt fenn, 1919. március 21-től).

Tétel ukránul

Чехословацька і румунська окупація поклали край народній радянській владі в регіоні (проіснувала 40 днів, з 21 березня 1919 року).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

румунська армія, чехословацька армія, радянська влада

Év

1919.

Hónap

július

Nap

20.

Tétel

A Vörös Hadsereg átkel a Tiszán és megkísérli a Tiszántúl felszabadítását.

Tétel ukránul

Червона Армія переправилася через Тису і спробувала зайняти території за Тисою.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона Армія

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, Затисся, територіальна цілісність

Év

1919.

Hónap

február

Nap

19.

Tétel

Elfoglalta hivatalát Ladislav Moys, a csehszlovák hatóságok által kinevezett ungi zsupán.

Tétel ukránul

Призначений чехословацькою владою управитель жупи Унґ Ладислав Мойс зайняв свою посаду.

Név

Ladislav Moys

Név ukránul

Ладислав Мойс

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

жупан Ужанської жупи, адміністрація

Év

1919.

Hónap

április

Nap

28.

Tétel

A párizsi békekonferencia elfogadta a Népszövetség (Nemzetek Szövetsége) alapokmányát.

Tétel ukránul

На Паризькій мирній конференції прийнято статут Ліги Націй.

Név

Név ukránul

Helyszín

Párizs

Helyszín ukránul

Париж

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирна конференція, Ліга Націй

Év

1919.

Hónap

augusztus

Nap

20.

Tétel

Ungváron Jan Breichát beiktatták a ruszin terület polgári igazgatása vezetőjének tisztébe.

Tétel ukránul

В Ужгороді Ян Брейха вступив на посаду адміністратора Цивільного управління краю.

Név

Jan Breicha,

Név ukránul

Ян Брейха

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

руська територія, адміністрація, русини

Év

1919.

Hónap

szeptember

Nap

Tétel

Megalakult Podkarpatszka Rusz politikai, iskolaügyi, igazságügyi és egészségügyi referátusa.

Tétel ukránul

Створення політичного, шкільного, судового реферату (відділу) та реферату охорони здоров’я Підкарпатської Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Підкарпатська Русь, адміністрація, заснування інституції

Év

1919.

Hónap

november

Nap

8.

Tétel

E. Hennoque és J. Breicha aláírásával megjelent a Generalny Statutum Podkarpatszka Rusz megszervezéséről és közigazgatásáról.

Tétel ukránul

За підписами Е. Еннока та Я. Брейхи виходить Генеральний Статут устрою та урядування Підкарпатської Русі.

Név

E. Hennoque, J. Breicha

Név ukránul

Е. Еннока, Я. Брейха

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Генеральний Статут, Підкарпатська Русь, адміністрація

Év

1919.

Hónap

november

Nap

10.

Tétel

Kinevezték Podkarpatszka Rusz Autonóm Direktóriumát, elnöke: Gregory Zhatkovych. A terület 4 zsupára tagolódik: Ungvári, Munkácsi, Beregszászi és Máramarosi zsupa.

Tétel ukránul

Призначено Автономну Директорію Підкарпатської Русі під головуванням Григорія Жатковича. Територія поділяється на чотири жупи: Ужгородську, Мукачівську, Берегівську і Марамороську.

Név

Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Григорій Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Підкарпатська Русь, адміністрація

Év

1919.

Hónap

november

Nap

18.

Tétel

T. G. Masaryk köztársasági elnök jóváhagyta a Gregory Zhatkovych által beterjesztett Generalny Statutumot. A dokumentum III. fejezetének 1. pontja szerint a terület hivatalos neve a Podkarpatszka Rusz, de ezen kívül használható még a Ruszinszkó. A III. fejezet 2. pontja: „Az összes iskolákban a népnyelv lesz a tannyelv és úgyszintén a hivatalos nyelv általában.”

Tétel ukránul

Т. Г. Масарик схвалив поданий Г. Жатковичем варіант Генерального Статуту Підкарпатської Русі. Перший пункт ІІІ розділу визначав за територією офіційну назву – Підкарпатська Русь, але, крім цього, могла використовуватися й назва Русинія. 2-ий пункт ІІІ розділу: «В усіх школах як мова навчання і в діловодстві як офіційна використовуватиметься народна мова».

Név

T. G. Masaryk, Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Т. Г. Масарик, Григорій Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Статут, Підкарпатська Русь, Русинско, офіційна використання мови, використання мови у школах, мова навчання, мовна політика, національна політика

Év

1920.

Hónap

február

Nap

19.

Tétel

Lemondott Podkarpatszka Rusz Autonóm Direktóriuma.

Tétel ukránul

Автономна Директорія Підкарпатської Русі подала у відставку.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

відставка, Підкарпатська Русь, адміністрація, автономія

Év

1921.

Hónap

október

Nap

15.

Tétel

E naptól a belügyminiszter 1921. augusztus 26-án kelt rendeletével új közigazgatási beosztás lépett életbe, melynek értelmében Podkarpatszka Rusz három egységből áll: Ungi, Beregi és Máramarosi zsupa.

Tétel ukránul

З цього часу на підставі Постанови міністра внутрішніх справ Чехословаччини від 26 серпня 1921 року вступає в силу новий адміністративний поділ, відповідного до якого Підкарпатська Русь складається з трьох адміністративних одиниць – Ужанської, Березької та Марамороської жуп.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністрація, Підкарпатська Русь, жупи

Év

1923.

Hónap

augusztus

Nap

7.

Tétel

Az e napot kelt 171. sz. kormányrendelet (kihirdetve 1923. augusztus 18-án) ideiglenes jelleggel szabályozta a kárpátaljai települések jogviszonyát (kiterjesztette a szlovenszkói községi választásokról szóló 1919. január 31-én kelt 75. sz. törvény hatályát). Ungvár és Munkács rendezett tanácsú városok maradtak, Beregszász nagyközség lett.

Tétel ukránul

Прийнята урядова постанова № 171 (опублікована 18 серпня 1921 року), яка тимчасово регулювала правовий статус підкарпатських населених пунктів (розширила сферу дії закону № 75 від 31 січня 1919 року про сільські вибори в Словаччині). Ужгород та Мукачево залишалися містами з власними магістратами з безпосереднім підпорядкуванням жупі, тоді як Берегово стало селищем.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár, Munkács, Beregszász

Helyszín ukránul

Ужгород, Мукачево, Берегове

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністрація, закон про вибори, місцева влада,

Év

1926.

Hónap

június

Nap

4.

Tétel

Az e napon kelt 84. sz. kormányrendelet kimondta a három ruszinszkói zsupa (ungi, beregi, máramarosi) összevonását.

Tétel ukránul

Опубліковано урядовий указ № 84 про об’єднання трьох жуп Підкарпатської Русі (Ужанської, Березької, Марамороської).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

жупи, адміністрація

Év

1926.

Hónap

június

Nap

10.

Tétel

Kárpátalja parlamenti képviselői egységesen állást foglaltak a terület nagyzsupává alakítása ellen, mert az szerintük az autonómia megadásának újabb elodázását jelenti.

Tétel ukránul

Усі депутати парламенту від Підкарпатської Русі зробили спільну заяву проти реорганізації території краю в наджупу, оскільки вважали це новою, черговою відстрочкою надання краю автономії.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

велика жупа, автономія, адміністрація

Év

1926.

Hónap

július

Nap

1.

Tétel

Podkarpatszka Ruszban életbe lépett a tartományi rendszer („nagyzsupa” lett). Székhely: Munkács.

Tétel ukránul

На Підкарпатській Русі введено в дію земський устрій (край перетворено в «наджупу») з центром у м. Мукачево.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

велика жупа, адміністрація

Év

1926.

Hónap

július

Nap

2.

Tétel

Az e napon kelt 106. sz. kormányrendelet Ruszinszkóban a helyi igazgatási szervek működését szabályozta a nagymegyén belül.

Tétel ukránul

Видано урядовий указ № 106, який регулював функціонування місцевих адміністративних органів у межах об’єднаної жупи.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

урядовий указ, місцева влада, адміністрація

Év

1927.

Hónap

július

Nap

14.

Tétel

A prágai parlament megszavazta a közigazgatási reformtörvényt (125. sz.).

Tétel ukránul

Празький парламент проголосував за Закон (№ 125) «Про реформу адміністративного управління».

Név

Név ukránul

Helyszín

Prága

Helyszín ukránul

Прага

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністрація

Év

1928.

Hónap

június

Nap

28.

Tétel

Az e napon kelt 93. sz. kormányrendelet szabályozta a járások területét, a 95. sz. és a 96. sz. módosította a közigazgatási hivatalok hatáskörét Ruszinszkóban.

Tétel ukránul

Опубліковано урядовий указ № 93, що визначав межі районів, а також урядові укази № 95 та № 96, що змінювали компетенцію адміністративних органів Підкарпатської Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

округи, райони, адміністративні органи, адміністрація

Év

1928.

Hónap

július

Nap

1.

Tétel

Csehszlovákiában életbe lépett az 1927. július 14-én elfogadott 125. sz. közigazgatási reformtörvény. Podkarpatszka Rusz a köztársaság többi területeinek mintájára szervezett tartomány, a székhely Ungvár.

Tétel ukránul

У Чехословаччині введено в дію прийнятий 14 липня 1927 року Закон № 125 «Про адміністративну реформу». Підкарпатська Русь стає краєм з адміністративно-територіальним устроєм подібно до інших країв (провінцій) Республіки. Центр краю – м. Ужгород.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Podkarpatszka Rus

Intézménynév ukránul

Підкарпатська Русь

Tárgyszó ukránul

адміністративний закон, адміністрація, край

Év

1929.

Hónap

december

Nap

18.

Tétel

Az e napon kelt 186. sz. kormányrendelet módosította az állami igazgatási hivatalok hatáskörét Kárpátalján. A 187. sz. rendelet a minisztériumok egyes hatáskörét átadta a kárpátaljai Országos Hivatalnak.

Tétel ukránul

Опубліковано урядову постанову № 186, яка змінювала повноваження державних адміністративних органів на Підкарпатській Русі. Наступною урядовою постановою № 187 окремі повноваження міністерств були передані адміністрації земського президента.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Országos Hivatal

Intézménynév ukránul

Крайове управління

Tárgyszó ukránul

урядова постанова, адміністрація, повноваження

Év

1936.

Hónap

december

Nap

5.

Tétel

Az e napon kelt 150. sz. kormányrendelet módosította az Országos Hivatal és a járási hivatalok hatáskörét Kárpátalján.

Tétel ukránul

Прийнята урядова постанова № 150 про зміну повноважень адміністрації земського президента та окружних адміністрацій на Підкарпатській Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Országos Hivatal

Intézménynév ukránul

Крайове управління

Tárgyszó ukránul

урядова постанова, адміністрація, окружна адміністрація, повноваження,

Év

1937.

Hónap

október

Nap

8.

Tétel

Életbe lépett a kormányzói jogkört szabályozó 1937. évi 172. sz. törvény, amelyet a csehszlovák sajtó a podkarpatszka ruszi autonómia alapjának nevezett.

Tétel ukránul

Набрав чинності закон № 172 від 1937 р. про повноваження губернатора Підкарпатської Русі, який чехословацька преса назвала фундаментом автономії краю.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, губернатор

Év

1938.

Hónap

december

Nap

17.

Tétel

Megjelent a 9.330/1938. sz. M. E. (miniszterelnöki) rendelet a „felszabadult Felvidék közigazgatásának új rendjéről”. Megyei beosztás: Ung (Ungvár székhellyel), Bereg és Ugocsa közigazgatásilag egyelőre egyesített vármegyék (Beregszász székhellyel). Megyei városi rangot kapott Ungvár és Munkács.

Tétel ukránul

Видано розпорядження № 9.330/1938 прем’єр-міністра про «новий порядок функціонування адміністрації на звільненій Верхній Угорщині». Жупський поділ: комітат Унґ (центр – Ужгород), комітати Береґ і Уґоча, які тимчасово об’єднані в єдиний комітат (Берегово). Ужгород і Мукачево одержують статус міст безпосереднього комітатського підпорядкування з власними магістратами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

урядова постанова, адміністрація, комітати

Év

1939.

Hónap

január

Nap

1.

Tétel

Kárpáti Ukrajna területén átszervezték a helyi hatalmi szerveket.

Tétel ukránul

Реорганізація місцевих органів влади Карпатської України.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpáti Ukrajna

Intézménynév ukránul

Карпатська Україна

Tárgyszó ukránul

адміністрація, місцева влада

Év

1939.

Hónap

március

Nap

27.

Tétel

(március 27. – április 4.) Budapesten ülésezett a szlovák és a magyar bizottság a kárpátaljai határrendezés ügyében. A tárgyalások eredményeképpen április 7-én a magyar katonaság újabb településekre vonult be. A szlovák határok között csak a Szobránci járás /Okres Sobrance/ és a Szinnai járás /Okres Snina/ egy része maradt (74 település mintegy 45 ezer, többségében ruszin identitású lakossal). Az elcsatolt települések közigazgatásilag Kárpátaljához kerültek.

Tétel ukránul

(27 березня – 4 квітня) У Будапешті працювала змішана словацько-угорська комісія, що завершила роботу підписанням протоколу про новий східний кордон між Словаччиною й Угорщиною. У підсумку 7 квітня угорські війська вступили у ряд інших населених пунктів. Словацька територія звузилася на один округ – Собранці та частину округу Сніна, де проживало близько 45 тисяч осіб у 74 селах. Переважало тут населення руської (української) національності. Приєднані землі адміністративно були включені до складу Підкарпаття.

Név

Név ukránul

Helyszín

Budapest, Szobránci járás /Okres Sobrance/, Szinnai járás /Okres Snina/

Helyszín ukránul

Будапешт, Собранецький район, Округ Сніна

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

визначення кордонів, словацько-угорські відносини, територіальна цілісність, русини, адміністрація

Év

1939.

Hónap

július

Nap

15.

Tétel

Beregszász visszakapta rendezett tanácsú megyei város státuszát.

Tétel ukránul

Берегову повернули статус міста крайового підпорядкування.

Név

Név ukránul

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

місцева влада, адміністрація

Év

1939.

Hónap

július

Nap

21-24.

Tétel

Kárpátalján járt Teleki Pál miniszterelnök. Felkereste Ungvárt, Taracközt, Kőrösmezőt. Útjáról a július 25-i minisztertanácson számolt be. Határozatban utasították Perényi Zsigmond kormányzói biztost, hogy hasson oda: a helybeli hivatalok, tisztviselők, rendfenntartók (katonák, csendőrök) tanúsítsanak ésszerű magatartást.

Tétel ukránul

На Підкарпаття з робочим візитом прибув прем’єр-міністр Пал Телекі. Він відвідав Ужгород, Тересву, Ясіня. Про поїздку прем’єр-міністр прозвітував на засіданні уряду 25 липня. Регентському комісару Жігмонду Перені було направлено розпорядження прослідкувати за тим, щоб у місцевих установах службовці, а також військові й жандарми поводилися належним чином.

Név

Teleki Pál, Perényi Zsigmond

Név ukránul

Пал Телекі, Жігмонд Перені

Helyszín

Ungvár, Taracköz, Kőrösmező

Helyszín ukránul

Ужгород, Тересва, Ясіня

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, політична заява, адміністрація

Év

1939.

Hónap

július

Nap

30.

Tétel

Ungváron megjelent a Kárpátaljai Közlöny c. hetilap első száma, „a kárpátaljai terület hivatalos lapja”. Kiadja: a kárpátaljai terület kormányzói biztosa.

Tétel ukránul

В Ужгороді видали перший номер тижневика – «офіційної газети Підкарпатської території» під назвою «Kárpátaljai Közlöny» – «Подкарпатский Вђстникъ»). Видавець – регентський комісаріат Підкарпаття.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Kárpátaljai Közlöny

Intézménynév ukránul

Подкарпатский Вђстникъ

Tárgyszó ukránul

офіційна газета, адміністрація

Év

1940.

Hónap

július

Nap

23.

Tétel

Teleki Pál miniszterelnök a parlament elé terjesztette a Kárpátaljai Vajdaságról és annak önkormányzatáról szóló törvényjavaslatot.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Пал Телекі представив парламенту законопроект про Підкарпатське Воєводство та його самоврядування.

Név

Teleki Pál

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátaljai Vajdaság

Intézménynév ukránul

Підкарпатське Воєводство

Tárgyszó ukránul

національна політика, законопроект, автономія

Év

1944.

Hónap

október

Nap

15.

Tétel

A magyar hatóságok elrendelték Ungvár kiürítését. Ezzel gyakorlatilag megszűnt a magyar közigazgatás egész Kárpátalján.

Tétel ukránul

Угорська влада розпорядилася провести евакуацію Ужгорода. Цим фактично припинила свою діяльність угорська адміністрація по всьому Закарпатті.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

евакуація, адміністрація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

25.

Tétel

Szovjet és román csapatok elérték a második bécsi döntés előtti határt. A Vörös Hadsereg bevonult Nagyszőlősre [Vinohradovo] és Ilosvára [Irsava]. Husztra érkezett František Nemec, a csehszlovák kormány megbízottja, és hozzálátott a polgári közigazgatás megszervezéséhez. Másnap kiáltvány intézett a régió lakosságához.

Tétel ukránul

Радянські та румунські війська досягли кордону, що існував до Другого Віденського арбітражу. Радянська армія вступила в Севлюш (Виноградово) та Іршаву. У Хуст прибув уповноважений чехословацького уряду Франтішек Нємец і розпочав створення цивільної адміністрації. Наступного дня він звернувся до населення краю.

Név

František Nemec

Név ukránul

Франтішек Нємец

Helyszín

Nagyszőlős [Vinohradovo], Ilosva [Irsava]. Huszt

Helyszín ukránul

Виноградів, Ілошва, Хуст

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

румунська армія, адміністрація, Червона армія, окупація, урядовий уповноважений, політична заява, другий віденський арбітраж

Év

1944.

Hónap

december

Nap

8.

Tétel

František Němec és a többi csehszlovák hivatalnok elhagyta Kárpátalját, ahol október 28. óta tartózkodtak, s ideiglenesen Kelet-Szlovákiában várták a további fejleményeket.

Tétel ukránul

Адміністрація Ф. Нємеца виїхала за межі краю, в якому пробула майже півтора місяця – з 28 жовтня. Тепер вона розмістилася у Східній Словаччині.

Név

František Němec,

Név ukránul

Франтішек Нємец

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Східна Словаччина, Чехословаччина, адміністрація, зміна державної влади

Év

1944.

Hónap

december

Nap

10.

Tétel

A szovjet hatóságok Huszton tömegtüntetést szerveztek a csehszlovák közigazgatás ellen.

Tétel ukránul

Радянська влада організувала в Хусті мітинг проти чехословацької адміністрації.

Név

Név ukránul

Helyszín

Huszt,

Helyszín ukránul

Хуст

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мітинг, адміністрація, Радянська влада, Радянсько-чехословацькі відносини

Év

1945.

Hónap

január

Nap

elején

Tétel

František Nemec tisztviselői karával együtt elhagyta Husztot és a szlovákiai Kassára költözött.

Tétel ukránul

Франтішек Нємец із корпусом чиновників покинув Хуст і перебрався в Кошице (Словаччина).

Név

František Nemec,

Név ukránul

Франтішек Нємец

Helyszín

Huszt, Kassa,

Helyszín ukránul

Хуст, Кошице

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

державне управління, Чехословаччина, Радянсько-чехословацькі відносини,

Év

1946.

Hónap

január

Nap

22.

Tétel

A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége rendeletet hozott a Kárpátontúli terület megalakításáról Ungvár központtal az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság kötelékében.

Tétel ukránul

Указом Президії Верховної Ради СРСР у складі Української Радянської Соціалістичної Республіки утворено Закарпатську область з центром у м. Ужгород.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

адміністрація, зміна владу

Év

1946.

Hónap

január

Nap

24.

Tétel

Az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének rendelete értelmében a Kárpátontúli területen az Ukrán SZSZK törvényei léptek életbe.

Tétel ukránul

Указом Президії Верховної Ради УРСР у Закарпатській області вводиться юрисдикція Української РСР.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада УРСР

Tárgyszó ukránul

адміністрація, зміна владу, правосуддя

Év

1946.

Hónap

március

Nap

9.

Tétel

Közigazgatási reform keretében a népi bizottságokat falusi tanácsoknak nevezték el. Öt településnek – Ungvár, Munkács, Huszt, Beregszász, Nagyszőlős – megerősítették a városi rangját. 18 települést nagyközséggé nyilvánítottak, a többi község (falu) volt. Szolyva és Csap 1957-ben, Rahó 1958-ban, Técső 1961-ben, Ilosva 1982-ben kapott városi rangot.

Tétel ukránul

Проведено перші адміністративні зміни. Народні комітети перейменовано на сільські ради. П’ять поселень повторно визнано містами: Ужгород, Мукачево, Хуст, Берегово, Виноградово, 18 – селищами, решту – селами. Свалява і Чоп стали містами у 1957 році, Рахів – у 1958 році, Тячів – у 1961 році, Іршава – у 1982 році.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár, Munkács, Huszt, Beregszász, Nagyszőlős

Helyszín ukránul

Ужгород, Мукачево, Хуст, Берегово, Виноградово

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністрація, народні комітети, сільські ради, міста, селище міського типу

Év

1946.

Hónap

június

Nap

28.

Tétel

Kárpátalján életbe léptették a szovjet állami személyi nyilvántartást (szovjet személyi igazolványok bevezetése).

Tétel ukránul

Прийнята постанова «Про встановлення паспортного режиму на території Закарпатської області».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

паспортний режим, паспорт, адміністрація

Év

1946.

Hónap

július

Nap

25.

Tétel

Az USZSZK Legfelsőbb Tanácsának rendelete értelmében Kárpátalja közel száz településének változtatták meg a nevét.

Tétel ukránul

Згідно з указом Президії Верховної Ради УРСР, на Закарпатті змінено назви близько ста населених пунктів.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

USZSZK Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада УРСР

Tárgyszó ukránul

Зміна назви, назва населених пунктів

Év

1953.

Hónap

az év folyamán

Nap

Tétel

Közigazgatási reform keretében megváltoztatták számos település, utca, vasútállomás státusát és nevét. A megye és a települések közötti közigazgatási egységek nevét „körzetről” [округ] „járásra” [район] változtatták. A korszak sajtójában számos cikket találunk arról, hogyan „magyarosította a gyarmatosító hatalom Kárpátalját”. Ezzel indokolták a változtatások szükségességét. Ekkor lett Szőlősből [Севлюш] – Vinohradovo [Виноградово], Szőlősvégardóból [Севлюшвейгардо] – Pidvinohradov [Підвиноградів], Csongovából [Чингава] – Borzsavszke [Боржавське] stb. Ekkor, változott meg két járás neve is: a Szőlősi járás Vinohradovói, a Volovei pedig Mizshirjai lett.

Tétel ukránul

Адміністративна реформа впорядкувала статус і назви низки населених пунктів, вулиць, залізничних станцій. Округи перейменовано на райони, а також уніфіковано найменування всіх адміністративних одиниць. У тогочасній періодиці наводилися численні приклади того, як раніше «колонізатори мадяризували Закарпаття». Тому, приміром, місто Севлюш перейменовано на Виноградово, село Севлюшейгардо – на Підвиноградів, Чингава – на Боржавське тощо. Тоді ж, у 1953 році, з’явилися нові назви районів: Виноградівський, а не Севлюський, Міжгірський, а не Волівський.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністративний реформ, зміна назви, адміністрація

Év

1954.

Hónap

február

Nap

19.

Tétel

A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége az addig Oroszországhoz tartozó Krím-félszigetet Ukrajnához csatolta.

Tétel ukránul

Президія Верховної Ради СРСР передала Кримську область зі складу Росії до складу України.

Név

Név ukránul

Helyszín

Krím-félsziget

Helyszín ukránul

Крим

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

Крим, радянсько-українські відносини, територіальна цілісність, адміністрація

Év

1961.

Hónap

november

Nap

9.

Tétel

A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének rendeletére az ukrajnai Sztálin megye nevét Donyeck megyére, Sztálin város nevét Donyeckre változtatták.

Tétel ukránul

Указом Президії Верховної Ради СРСР Сталінську область України перейменовано в Донецьку, а місто Сталіно – в Донецьк.

Név

Név ukránul

Helyszín

Donyeck,

Helyszín ukránul

Донецьк

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

постанова, зміна назви, адміністрація

Év

1965.

Hónap

nyár

Nap

Tétel

Kárpátaljának 11 járása – Berehovói [Beregszászi], Vinohradovói [Nagyszőlősi], Irsavai [Ilosvai], Mizshirjai [Ökörmezői], Mukacsevói [Munkácsi], Perecsenyi, Rahói, Szvaljavai [Szolyvai], Tyacsevói [Técsői], Uzshorodi [Ungvári], Huszti –, 9 városa, valamint 14 városi típusú nagyközsége és 738 faluja volt, melyek 14 nagyközségi és 256 falusi tanács igazgatása alá tartoztak. A közigazgatási reformmal két új járást hoztak létre: a Nagybereznait és a Volovecit [Volócit], melyek azonban Nyikita Hruscsov által az államigazgatásban megkövetelt takarékossági rendelkezések következtében néhány évig még a Perecsenyi és a Szolyvai járások apparátusai alá tartoztak. Az így kialakult 13 járás a mai napig érvényes közigazgatási beosztás.

Tétel ukránul

Закарпатська область складалася з 11 районів (Берегівський, Виноградівський, Іршавський, Міжгірський, Мукачівський, Перечинський, Рахівський, Свалявський, Тячівський, Ужгородський, Хустський), а також 9 міст, 14 селищ міського типу і 738 сільських населених пунктів, які були підпорядковані 256 сільським і 14 селищним радам. Невдовзі відновили як самостійні Великоберезнянський та Воловецький райони. Внаслідок адміністративної реформи Микити Хрущова, спрямованої на скорочення витрат на державний апарат, вони декілька років перебували у складі Перечинського і Свалявського районів відповідно. За винятком цього короткого часу, Закарпатська область мала сталий поділ на 13 районів (до 1953 року – округів), який зберігся і досі.

Név

Nyikita Hruscsov

Név ukránul

Микита Хрущов

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

адміністрація, адміністративний реформ, райони

Év

1966.

Hónap

december

Nap

8.

Tétel

Az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének határozatával változott a járási szintű közigazgatás. Kárpátalján új járások a Nagybereznai és a Volóci.

Tétel ukránul

Указом Президії Верховної Ради УРСР утворено нові райони, у тому числі Великоберезнянський та Воловецький Закарпатської області.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége

Intézménynév ukránul

Президія ЦК КПУ

Tárgyszó ukránul

райони, адміністрація

Év

1978.

Hónap

április

Nap

19-20.

Tétel

Az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa rendkívüli ülésén elfogadta az Ukrán SZSZK új Alkotmányát.

Tétel ukránul

Верховна Рада Української РСР прийняла нову Конституцію Української РСР.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада УРСР

Tárgyszó ukránul

конституція

Év

1992.

Hónap

március

Nap

2.

Tétel

Leonyid Kravcsuk államfő javaslatára Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa törvényt hozott az ukrán államfő képviselőjéről. A törvény kimondja, hogy az ukrán államfő képviselője a végrehajtó hatalom élén áll – a helyi közigazgatás első számú vezetője.

Tétel ukránul

З подання Президента Леоніда Кравчука ВР України прийняла Закон України «Про Представника Президента України», яким встановлювалося, що представник Президента України є найвищою посадовою особою виконавчої влади – головою місцевої адміністрації.

Név

Leonyid Kravcsuk

Név ukránul

Леонід Кравчук

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада України

Tárgyszó ukránul

президент, адміністрація, виконавча влада

Év

1998.

Hónap

április

Nap

9.

Tétel

A kárpátaljai megyei tanács elnökévé választották Iván Iváncsót.

Tétel ukránul

Головою Закарпатської обласної ради обраний Іван Іванчо.

Név

Iván Iváncso

Név ukránul

Іван Іванчо

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

голова обласної адміністрації

Év

1999.

Hónap

március

Nap

9.

Tétel

Ungváron a Népi téren felavatták Tarasz Sevcsenko szobrát (az alkotók Mihajljuk Mihajlo szobrász és Lezu Volodimir építész).

Tétel ukránul

На площі Народній в Ужгороді відкрито пам’ятник Тарасу Шевченку (скульптор – М. Михайлюк, архітектор – В. Лезу).

Név

Mihajljuk Mihajlo, Lezu Volodimir

Név ukránul

Михайло Михайлюк, Володимир Лезу

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

відкриття пам'ятника, площа Народна, пам’ятник Тарасу Шевченку

Év

2000.

Hónap

január

Nap

25.

Tétel

Kovács Miklós, a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség elnöke Leonyid Kucsmához, Ukrajna elnökéhez intézett levélben foglalkozott a magyar nemzetiségi járás, a Beregszász központú Tiszamelléki járás megalakításának gondolatával.

Tétel ukránul

У листі до Президента України Л. Кучми лідер ТУКЗ М. Ковач висловив ідею створення Притисянського району з центром у м. Берегово, де будуть компактно проживати угорці краю.

Név

Kovács Miklós, Leonyid Kucsma,

Név ukránul

Міклош Ковач, Леонід Кучма

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

національний округ, національна політика, адміністрація, вибори

Év

2006.

Hónap

március

Nap

26.

Tétel

Parlamenti és helyhatósági választásokat tartottak Ukrajnában. A Kárpátalján kialakult sorrend az 5. összehívású Legfelsőbb Tanácsba: Mi Ukrajnánk Blokk (25,9%), Julia Timosenko Blokkja (20,4%). Kárpátaljai képviselők: Sztanyiszlav Arzsevityin (Mi Ukrajnánk Népi Szövetség), Olekszandr Kemenyas (Julia Timosenko Blokkja), Olekszandr Ledida (Régiók Pártja), Eduard Matvijcsuk (Rágiók Pártja), Ihor Krily (Mi Ukrajnánk Népi Szövetség). A Kárpátaljai Megyei Tanácsba a következő pártok jutottak be: Mi Ukrajnánk Blokk, Julia Timosenko Blokkja, Régiók Pártja, Litvin Nép Blokkja, KMKSZ Ukrajnai Magyar Párt, Ukrajnai Magyar Demokrata Párt. A Kárpátaljai Megyei Tanácsban sikerült létrehozni az egyetlen ukrajnai koalíciós többséget, melynek tagja lett a Régiók Pártja is. Csak Litvin Népi Blokkja és Júlia Timosenko Blokkjának néhány tagja maradt ellenzékben.

Tétel ukránul

В Україні відбулися парламентські та місцеві вибори. Найбільше голосів до Верховної Ради 5-го скликання на Закарпатті набрали блок «Наша Україна – Народна Самооборона» (25,9%) та Блок Юлії Тимошенко (20,4%). Депутатами парламенту стали вихідці із Закарпаття: Станіслав Аржевітін (Наша Україна – Народна Самооборона), Олександр Кеменяш (Блок Юлії Тимошенко), Олександр Ледида (Партія регіонів), Едуард Матвійчук (Партія регіонів), Ігор Кріль (Наша Україна – Народна Самооборона). До Закарпатської обласної ради, подолавши 3-відсотковий бар’єр, потрапили наступні політичні сили: блок «Наша Україна», Блок Юлії Тимошенко, Партія регіонів, Народний блок Литвина, КМКС ПУУ, ДПУУ. У Закарпатській обласній раді була утворена єдина в Україні так звана широка коаліція, членом якої стала й Партія регіонів. В опозиції залишилось кілька депутатів Народного блоку Литвина та Блоку Юлії Тимошенко.

Név

Julia Timosenko, Sztanyiszlav Arzsevityin, Olekszandr Kemenyas, Olekszandr Ledida, Eduard Matvijcsuk, Ihor Krily,

Név ukránul

Юлія Тимошенко, Станіслав Аржевітін, Олександр Кеменяш, Олександр Ледида, Едуард Матвійчук, Ігор Кріль

Helyszín

Ukrajna

Helyszín ukránul

Україна

Intézménynév

Mi Ukrajnánk Blokk, Julia Timosenko Blokkja, Régiók Pártja, Litvin Nép Blokkja, KMKSZ Ukrajnai Magyar Párt, Ukrajnai Magyar Demokrata Párt, Mi Ukrajnánk Népi Szövetség, Litvin Népi Blokkja

Intézménynév ukránul

Наша Україна – Народна Самооборона, Блок Юлії Тимошенко, Партія регіонів,

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори, місцеві вибори

Év

2008.

Hónap

január

Nap

13.

Tétel

Ukrajnába, Kárpátaljára látogatott Sólyom László magyar köztársasági elnök. Sólyom a magyar kisebbség oktatásügyéről tájékozódott.

Tétel ukránul

Президент Угорщини Ласло Шойом приїздив в Україну, на Закарпаття. У центрі уваги глави Угорської держави були освітянські питання угорської національної меншини краю.

Név

Sólyom László

Név ukránul

Ласло Шойом

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

освіта, угорська