Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1896.

Hónap

március

Nap

Tétel

Firczák Gyula munkácsi görög katolikus püspök és Bánffy Dezső miniszterelnök titkos megállapodást kötött a hegyvidéki régióban tapasztalható kormányellenes hangulat lecsillapításáról. A megállapodás leglényegesebb eleme az volt, hogy a püspök kérte egy ruszin gazdasági segítő akció megindítását.

Tétel ukránul

Мукачівський греко-католицький єпископ Юлій Фірцак та прем’єр-міністр Дежев Банфі уклали таємну угоду про заспокоєння антиурядових настроїв, які спостерігались у гірських регіонах. Головним моментом угоди було прохання єпископа розпочати економічну акцію, що допоможе покращити становище русинів.

Név

Firczák Gyula, Bánffy Dezső

Név ukránul

Юлій Фірцак, Дежев Банфі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична угода, Верховина, опозиційна політика, греко-католицька єпархія, покращення становище

Év

1897.

Hónap

március

Nap

8.

Tétel

Firczák Gyula püspök és a történeti Kárpátalja képviselői memorandumot adtak ki Emlékirat az Északkeleti Kárpátok közt és Kárpátalján lakó ruthén nyelvű nép szellemi és anyagi viszonyainak elősegítése és felvirágoztatása tárgyában címmel.

Tétel ukránul

Єпископ Юлій Фірцак та депутати від Закарпаття видали «Меморандум з приводу духовного і матеріального становища та розвитку рутенців, які проживають у північно-східній частині Карпат і на Закарпатті».

Név

Firczák Gyula

Név ukránul

Юлій Фірцак

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

меморандум, русини, покращення становище, розвиток економіки

Év

1907.

Hónap

június

Nap

2.

Tétel

I. Ferenc József szentesítette az 1907. évi XXVI. és XXVII. tc.-et a nem állami népiskolák állami felügyeletéről, a tanítók jogviszonyáról és javadalmazásáról, valamint a magyar nyelv kötelező oktatásáról (Lex Apponyi).

Tétel ukránul

Франц Йосиф І схвалив Закони № XXVI і № XXVII від 1907 року про державний нагляд за недержавними народними школами, про правовідносини та зарплату вчителів, а також про обов’язкове викладання угорської мови (Lex Apponyi).

Név

I. Ferenc József

Név ukránul

Франц Йосиф І

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

державні народні школи, викладання угорської мови, вчителі, національна політика, освітня політика

Év

1916.

Hónap

november

Nap

6.

Tétel

Bécsben közétették Ferenc József császár és király rendeletét Galícia autonómiájáról.

Tétel ukránul

У Відні проголошено указ імператора Австро-Угорщини Франца Йосифа І про автономію Галичини.

Név

I. Ferenc József

Név ukránul

Франц Йосиф І

Helyszín

Bécs

Helyszín ukránul

Відень

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, галицька автономія, указ короля, національна політика

Év

1918.

Hónap

október

Nap

30.

Tétel

Turócszentmártonban a Szlovák Nemzeti Tanács csatlakozott a Csehszlovák Köztársasághoz.

Tétel ukránul

У м. Мартин Словацька Народна Рада виступила за приєднання до Чехословацької Республіки.

Név

Név ukránul

Helyszín

Turócszentmárton

Helyszín ukránul

Мартин

Intézménynév

Szlovák Nemzeti Tanács

Intézménynév ukránul

Словацька Народна Рада

Tárgyszó ukránul

приєднання, Чехословацька Республіка, самостійність, заснування держави, республіка

Év

1918.

Hónap

november

Nap

8.

Tétel

Kőrösmezőn a település és a környező falvak lakói határozatot hoztak a kárpátaljai Huculföld Ukrajnához csatolásáról. Megalakították a Hucul Néptanácsot.

Tétel ukránul

Жителі Ясіня і навколишніх сіл прийняли рішення про приєднання Закарпатської Гуцульщини до України. Утворення Гуцульської Народної Ради.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kőrösmező

Helyszín ukránul

Ясіня

Intézménynév

Hucul Néptanács

Intézménynév ukránul

Гуцульська Народна Рада

Tárgyszó ukránul

рішення, територіальна цілісність, Україна, Гуцульщина, самостійність, народна рада

Év

1918.

Hónap

november

Nap

12.

Tétel

A Ruszinok Amerikai Néptanácsa Scrantonban megszavazta az ősi ruszin területek – Szepes, Sáros, Zemplén, Abaúj, Gömör, Borsod, Ung, Ugocsa, Bereg és Máramaros – Csehszlovákiához való csatolását „széles jogkörű autonómiával”.

Tétel ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів у м. Скрентон проголосувала за приєднання споконвічних руських територій – Спіш, Шариш, Земплин, Абауй, Гемер, Боршод, Унґ, Уґоча, Береґ, Мараморош – до Чехословаччини, з «широкими автономними правами».

Név

Név ukránul

Helyszín

Scranton

Helyszín ukránul

Скрентон

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

територіальна цілісність, Чехословаччина, самостійність, американські русини, народна рада

Év

1918.

Hónap

december

Nap

1.

Tétel

A magyar kormány Szabó Oreszt ungi kormánybiztost „a magyarországi rutén nemzet önrendelkezési joga gyakorlásának előkészítése céljából Máramaros, Ugocsa, Bereg, Ung, Zemplén, Sáros, Szepes és Abaúj-Torna vármegyék rutén lakta területeire kiterjedő hatáskörrel” felállított Budapest székhelyű kormánybiztossághoz kormánybiztosnak nevezte ki.

Tétel ukránul

Угорський уряд призначив Ореста Сабова – урядового комісара Ужанської жупи – урядовим комісаром Будапештського урядового комісаріату для «підготовки практичного впровадження права на самовизначення угорсько-рутенського народу, з повноваженнями на території проживання руського населення в жупах Мараморош, Уґоча, Береґ, Унґ, Земплен, Шарош, Сепеш, Абауй-Торна».

Név

Szabó Oreszt

Név ukránul

Орест Сабов

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угорський уряд, урядовий комісар, русини, самостійність, призначення, національна політика, автономія

Év

1918.

Hónap

december

Nap

10.

Tétel

Budapesten tanácskoztak a ruszinok képviselőivel a Ruszka Krajna autonómia-tervezetről. Ekkor használták először nyilvánosan a „rutén” helyett a „ruszin” népnevet.

Tétel ukránul

У Будапешті проведено нараду з представниками русинів щодо проекту автономії Руської Крайни. На засіданні вперше офіційно було вжито етнонім «русини» замість «рутенці».

Név

Név ukránul

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

переговори, русини, Руська Країна, проект автономії, самостійність, автономія, національна політика

Év

1918.

Hónap

december

Nap

21.

Tétel

Ezen a napon elfogadták, 1918. december 25-én pedig életbe léptették a X. Néptörvényt „a Magyarországon élő ruszin (ruthén) nemzet autonómiájáról”, mely kimondja, hogy „Ruszka Krajna néven autonóm jogterület (kormányzósági terület) alakíttatik”. Az 1. § szerint „A Magyarországon élő ruszin (ruthén) nemzetet saját beligazgatásának, igazságszolgáltatásának, közművelődésének, vallása gyakorlatának és nyelve használatának körében mind törvényhozási, mind kormányzati tekintetben teljes önrendelkezési jog illeti meg, amelyre nézve a jelen törvényben foglalt szabályok irányadók.” A 9. § szerint „Ruszka Krajnában a nem ruszin nyelvű népesség helyhatósági és kulturális autonómiája biztosíttatik.”

Tétel ukránul

Парламент Угорщини прийняв Народний закон № X «Про національну автономію русинів (рутенців), що проживають в Угорщині», який набув чинності 25 грудня. Передбачалось створення автономної території під назвою «Руська Крайна». Перший параграф закону проголошував, що «русинам (рутенцям), які живуть в Угорщині, належить повне право самоврядування в питаннях внутрішньої адміністрації, правосуддя, публічного шкільництва й навчання, народної культури, релігії та вживання мови як у сфері законодавчої, так і виконавчої влади, для чого даним законом передбачені відповідні постанови». Згідно з дев’ятим параграфом закону, «в Руській Крайні не русинське народонаселення забезпечуватиметься місцевою адміністративною та культурною автономією».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

русини, автономія, Руська Країна, автономна територія, самостійність

Év

1918.

Hónap

december

Nap

25.

Tétel

Gróf Károlyi Mihály kormánya közzétette az 1918. december 21-én kelt X. sz. Néptörvényt (Ruszka Krajna néven területi autonómiát biztosít a magyarországi ruszinoknak, központ: Munkács).

Tétel ukránul

Уряд графа Міхая Каролі оприлюднив Народний закон № X від 21 грудня 1918 року (проголошено територіальну автономію для русинів Угорщини під назвою Руська Крайна з центром у Мукачеві).

Név

Gróf Károlyi Mihály

Név ukránul

граф Міхаль Каролі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Руська Країна, автономна територія, автономія, національна політика

Év

1919.

Hónap

június

Nap

11.

Tétel

Az előrenyomuló román hadsereg felszámolta a Hucul Köztársaságot.

Tétel ukránul

Припинила існування Гуцульська Республіка внаслідок повної окупації її території румунськими військами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Hucul Köztársaság

Intézménynév ukránul

Гуцульська Республіка

Tárgyszó ukránul

румунська армія, створення держави

Év

1919.

Hónap

május

Nap

8.

Tétel

A csehszlovák megszállás alatt levő Ungváron az eperjesi, az ungvári és a huszti ruszin tanácsok közös gyűlésükön megalakították a Központi Orosz Nemzeti Tanácsot. Elnök: Beszkid Anton. A Tanács kimondta a Csehszlovákiához való „önkéntes” csatlakozást.

Tétel ukránul

В окупованому Чехословаччиною Ужгороді Пряшівська, Ужгородська і Хустська Руські Народні Ради на спільному засіданні утворили Центральну Руську Народну Раду (голова – Антон Бескид). Рада проголосила «добровільне» приєднання до Чехословаччини.

Név

Beszkid Anton

Név ukránul

Антон Бескид

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Központi Orosz Nemzeti Tanács

Intézménynév ukránul

Руська Народна Рада

Tárgyszó ukránul

чехословацька окупація, русини, народна рада, самостійність, заснування інституції, приєднання

Év

1919.

Hónap

június

Nap

6.

Tétel

Edmond Hennoque francia tábornok katonai közigazgatást léptetett életbe a csapatai által ellenőrzött területen, így Kárpátalján is.

Tétel ukránul

Французький генерал Едмон Еннок ввів воєнну адміністрацію на територіях, які контролювалися його військами, в тому числі й на Закарпатті.

Név

Edmond Hennoque

Név ukránul

Едмон Еннок

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

воєнна адміністрація, Закарпаття, Антанта

Év

1919.

Hónap

július

Nap

29.

Tétel

A csehszlovák kormány megbízásából Ungvárra érkezett Jan Breicha, akinek feladata a polgári igazgatás megszervezésére. – Prágában megkezdődött a tárgyalás T. G. Masaryk köztársasági elnök, Antonín Švehla belügyminiszter, valamint Gregory Zhatkovych részvételével a ruszin–szlovák határról, a ruszin autonóm terület igazgatásának megszervezéséről.

Tétel ukránul

За дорученням чехословацького уряду до Ужгорода прибув Ян Брейха із завданням організувати цивільне управління. – У Празі розпочалися переговори за участю президента республіки Т. Г. Масарика, міністра внутрішніх справ Антоніна Швегли та Григорія Жатковича про русинсько-словацькі кордони, а також про організацію адміністративного управління русинської автономії.

Név

Jan Breicha, T. G. Masaryk, Antonín Švehla, Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Ян Брейха, Т. Г. Масарик, Антонін Швегла. Григорій Жатковича

Helyszín

Ungvár, Prága,

Helyszín ukránul

Ужгород, Прага

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Чехословаччина, цивільне управління, русинський-словацький державний кордон, русинська автономна територія, автономія

Év

1919.

Hónap

augusztus

Nap

12.

Tétel

Gregory Zhatkovych a csehszlovák köztársasági elnök által láttamozott levelet intézett a Központi Orosz Nemzeti Tanácshoz, melyben tudatta: „a csehszlovák kormány kinevezett az autonóm Direktórium elnökének.”

Tétel ukránul

Г. Жаткович направив Центральній Руській Народній Раді попередньо завізований президентом Чехословаччини лист, у якому повідомлялося: «... чехословацький уряд призначив мене управителем автономної Директорії».

Név

Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Г. Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Központi Orosz Nemzeti Tanács

Intézménynév ukránul

Руська Народна Рада

Tárgyszó ukránul

автономія, народна рада, губернатор

Év

1919.

Hónap

szeptember

Nap

10.

Tétel

Az Ausztriával Saint-Germain-en-Laye-ban aláírt szerződés értelmében az Osztrák–Magyar Monarchia megszűnt létezni. E szerződés 10–13. cikkelyeiben a Csehszlovák Köztársaság kötelezte magát, hogy „A Kárpátoktól délre lakó rutének területét a Szövetséges és Társult Főhatalmak által megállapított határok között a Csehszlovák Államon belül olyan autonóm egység alakjában fogja megszervezni, amely a Csehszlovák Állam egységével összeegyeztethető legszélesebb körű önkormányzattal lesz felruházva”. (A csehszlovák törvénykezésben 508. sz., kihirdetve 1921. december 31-én.) – T. G. Masaryk köztársasági elnök Kárpátalja helyzetéről: „a mai viszonyok magyarázatát a régi rezsimben kell keresni. […] Első kötelességünk, hogy a népet a parlamentáris tevékenység magaslatára emeljük. [...] Podkarpatszka Rusz három alapvető reformra szorul: iskolák felállítására, egészségügyi intézményekre és földreformra.”

Tétel ukránul

Згідно з Сен-Жерменським мирним договором з Австрією, припинила своє існування колишня Австро-Угорська монархія. Згідно зі статтями 10–13 цього договору Чехословаччина зобов’язувалася «встановити територію русинів на південь від Карпат у кордонах, визначених головними союзниками і дружніми державами, як автономну одиницю в рамках Чехословацької держави, із найвищим ступенем самоуправи, який тільки можливий при збереженні єдності Чехословацької держави» (Опубліковано в офіційному зводі законів під № 508 від 31 грудня 1921 року.) – Президент республіки Т. Г. Масарик висловився про становище Закарпаття так: «причини сьогоднішніх відносин необхідно шукати в попередньому режимі. […] Першим нашим обов’язком є підняти народ до рівня парламентаризму. […] Підкарпатська Русь потребує трьох основних реформ: відкриття шкіл, заснування закладів охорони здоров’я і земельної реформи».

Név

T. G. Masaryk

Név ukránul

Т.Г. Масарик

Helyszín

Saint-Germain-en-Laye

Helyszín ukránul

Сен-Жермен-Ан-Ле

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Австрія, мирний договір, Австро-Угорська Монархія, Чехословацька Республіка, руська територія, автономія, Підкарпатська Русь, освіта, охорона здоров'я, земельна здоров'я

Év

1920.

Hónap

február

Nap

19.

Tétel

Lemondott Podkarpatszka Rusz Autonóm Direktóriuma.

Tétel ukránul

Автономна Директорія Підкарпатської Русі подала у відставку.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

відставка, Підкарпатська Русь, адміністрація, автономія

Év

1922.

Hónap

január

Nap

16.

Tétel

Edvard Beneš miniszterelnök expozéja Kárpátalja viszonyairól az alkotmányjogi bizottság ülésén: „itt nem a Csehszlovák Köztársaságban való föderációról van szó, hanem egy autonómiáról: iskolai és kultuszügyekben az összállam keretén belül […] a lakosság politikailag teljesen éretlen és 70 százaléka írni-olvasni nem tud. A nemzetiségi és felekezeti viszonyok nagyon bonyolultak. […] A katonai diktatúra már meg lett, a statárium meg lesz szűntetve.”

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Едвард Бенеш на засіданні комісії з конституційного права відзначив, зокрема, таке: «Тут йдеться не про федерацію у Чехословацькій Республіці, а про автономію: в питаннях освіти і культури в загальнодержавних рамках […]. Населення політично незріле, 70% не вміє читати/писати. Національні та релігійні відносини дуже складні. […]. Військова диктатура уже скасована, а незабаром буде скасований і стотаріум».

Név

Edvard Beneš

Név ukránul

Едвард Бенеш

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, культурно-освітня діяльність, автономія

Év

1923.

Hónap

március

Nap

22.

Tétel

Munkácson megalakult az Alekszandr Duchnovics nevét viselő ruszin kulturális-felvilágosító egyesület (Duchnovics Társaság).

Tétel ukránul

У Мукачеві засноване Руське культурно-просвітницьке товариство імені Олександра Духновича (Общество имени А. Духновича).

Név

Alekszandr Duchnovics

Név ukránul

Олександр Духновича

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Duchnovics Társaság

Intézménynév ukránul

товариство імені Олександра Духновича

Tárgyszó ukránul

русини, товариство, культурно-освітня діяльність, заснування інституції

Év

1926.

Hónap

június

Nap

10.

Tétel

Kárpátalja parlamenti képviselői egységesen állást foglaltak a terület nagyzsupává alakítása ellen, mert az szerintük az autonómia megadásának újabb elodázását jelenti.

Tétel ukránul

Усі депутати парламенту від Підкарпатської Русі зробили спільну заяву проти реорганізації території краю в наджупу, оскільки вважали це новою, черговою відстрочкою надання краю автономії.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

велика жупа, автономія, адміністрація

Év

1931.

Hónap

november

Nap

4.

Tétel

Anton Beszkid, Kárpátalja kormányzója nyilatkozata szerint. „Az autonómia feltételei száz százalékig teljesedésbe mentek. Kétséges azonban, hogy az autonómiát mindjárt most meg lehet valósítani száz százalékig. Az autonómia inkább a fejlődés dolga.”

Tétel ukránul

Губернатор Підкарпатської Русі Антон Бескид заявив: «Умови автономії наповнились на всі сто відсотків. Однак сумнівно, що автономію можна впровадити на всі сто відсотків вже зараз. Автономія переважно є справою еволюції».

Név

Anton Beszkid

Név ukránul

Антон Бескид

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, автономія, губернатор

Év

1934.

Hónap

május

Nap

3-7.

Tétel

Kárpátalján járt Edvard Beneš külügyminiszter, aki Ungváron tartott beszédében kijelentette: „az autonómia ügye súlyos pénzügyi kérdést jelent”, „Podkarpatszka Rusz először a republikáé és aztán az idevaló népé.” Felkereste Munkácsot, Beregszászt, Nagyszőlőst és Técsőt is.

Tétel ukránul

Закарпаття відвідав міністр закордонних справ Едвард Бенеш, який під час виступу в Ужгороді, зокрема, заявив: «автономія є непростим фінансовим питанням», «Підкарпатська Русь насамперед належить Республіці, а вже потім місцевому населенню». Міністр також побував у Мукачеві, Берегові, Виноградові та Тячеві.

Név

Edvard Beneš

Név ukránul

Едвард Бенеш

Helyszín

Ungvár, Munkács, Beregszász, Nagyszőlős,Técső

Helyszín ukránul

Ужгород, Мукачево, Берегове, Виноградово, Тясів

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, фінанси, автономія

Év

1935.

Hónap

május

Nap

eleje

Tétel

Edvard Beneš egy pozsonyi választási beszédében kijelentette: „Podkarpatszka Rusz autonómiájának megvalósítását nem lehet tovább halasztani, mert már nincs akadály a békeszerződés és az alkotmánytörvény határozmányai megvalósításának útjában.”

Tétel ukránul

Едвард Бенеш в одному з виступів під час виборчої кампанії заявив: «Не можна далі відкладати надання автономії Підкарпатській Русі, оскільки вже нема перешкод на шляху реалізації конституційних положень та умов мирного договору».

Név

Edvard Beneš

Név ukránul

Едвард Бенеш

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, автономія

Év

1937.

Hónap

január

Nap

1.

Tétel

Nyugdíjba vonult Antonín Rozsypal, a kárpátaljai Országos Hivatal elnöke. Helyét nem töltik be az autonómia „közelgő bevezetése” miatt.

Tétel ukránul

Виходить на пенсію Антонін Розсипал, президент земської адміністрації Підкарпатської Русі. Його посаду залишають вільною у зв’язку з «близьким введенням автономії».

Név

Antonín Rozsypal

Név ukránul

Антонін Розсипал

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Országos Hivatal

Intézménynév ukránul

Крайове управління

Tárgyszó ukránul

автономія, президент крайової адміністрації

Év

1937.

Hónap

június

Nap

26.

Tétel

A parlament megszavazta a kárpátaljai kormányzói jogkört szabályozó 172. sz. törvényt. Október 28-án Edvard Beneš köztársasági elnök prágai ünnepi beszédében (a köztársaság alapításának 19. évfordulóján) így fogalmazott: „A Podkarpatszka Rusz önkormányzatáról szóló törvény e napokban első fázisában már életbe lépett. A távolabbi lépések bizonyára nem túlságosan távoli időben fognak történni s ezekben meghatározzák ennek a területnek különleges viszonyai szerint a további fejlődést. […] Ennek az államnak kormánya tudatában van mind kötelezettségeinek, mind erejének, amellett ki fog tartani evolúciós módszerei mellett.”

Tétel ukránul

Парламент проголосував за закон № 172, який регулювував повноваження губернатора Підкарпатської Русі. 28 жовтня Президент Республіки Едвард Бенеш під час виступу в Празі з нагоди 19-ої річниці утворення республіки зауважив: «Закон про самоврядування Підкарпатської Русі у своїй першій фазі вступив у силу вже у ці дні. Наступні кроки, які будуть зроблені в недалекому майбутньому, визначать подальший розвиток цієї території серед особливих умов. […] Уряд нашої держави свідомий своїх зобов’язань та своєї сили і буде відстоювати свої еволюційні методи».

Név

Edvard Beneš

Név ukránul

Едвард Бенеш

Helyszín

Prága

Helyszín ukránul

Прага

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, закон, губернатор, адміністративні повноваження

Év

1937.

Hónap

október

Nap

8.

Tétel

Életbe lépett a kormányzói jogkört szabályozó 1937. évi 172. sz. törvény, amelyet a csehszlovák sajtó a podkarpatszka ruszi autonómia alapjának nevezett.

Tétel ukránul

Набрав чинності закон № 172 від 1937 р. про повноваження губернатора Підкарпатської Русі, який чехословацька преса назвала фундаментом автономії краю.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, губернатор

Év

1938.

Hónap

október

Nap

6.

Tétel

Andrij Hlinka Szlovák Néppártja Zsolnán kikiáltotta Szlovákia autonómiáját. Létrejött a Második Cseh-Szlovák Köztársaság.

Tétel ukránul

Словацька народна партія Андрія Глінки в м. Жіліна проголосила автономію Словаччини. Утворена друга Чехословацька Республіка.

Név

Andrij Hlinka

Név ukránul

Андрія Глінка

Helyszín

Zsolna

Helyszín ukránul

Жіліна

Intézménynév

Szlovák Néppárt

Intézménynév ukránul

Словацька народна партія

Tárgyszó ukránul

політична заява, автономія

Év

1938.

Hónap

október

Nap

8.

Tétel

Ungváron közös ülést tartott a Központi Ukrán Nemzeti Tanács és a Központi Orosz Nemzeti Tanács. A két nemzeti tanács tagjaiból megalakították Podkarpatszka Rusz Nemzeti Tanácsát, amely első memorandumában kinyilatkoztatta, hogy magát az önrendelkezéssel és önkormányzattal bíró összes ruszin terület egyetlen törvényes képviselőjének tartja, a hatalmat azonnal át kell adni az autonóm kormánynak.

Tétel ukránul

В Ужгороді Центральна Українська Народна Рада та Центральна Руська Народна Рада провели спільне засідання. З представників обох Народних Рад утворили Народну Раду Підкарпатської Русі, яка в першому своєму меморандумі заявила, що вважає себе єдиним законним представником руських територій, наділених правом самовизначення та самоврядування. Владу потрібно негайно передати автономному урядові.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

народна рада, політична заява, русини, самоврядування, автономія

Év

1938.

Hónap

október

Nap

11.

Tétel

A cseh-szlovák minisztertanács jóváhagyta a kárpátaljai autonóm kormány személyi összetételét. Bródy András (Autonóm Földműves Szövetség) a miniszterelnök.

Tétel ukránul

Рада міністрів Чехословаччини затвердила перший уряд (кабінет міністрів) Підкарпатської Русі. Андрій Броді (Автономний земледільський союз) стає прем’єр-міністром.

Név

Bródy András

Név ukránul

Андрій Броді

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Autonó Földmíves Szövetség

Intézménynév ukránul

Автономний земледільський союз

Tárgyszó ukránul

автономія, автономний уряд, прем’єр-міністр

Év

1938.

Hónap

november

Nap

22.

Tétel

Prágában jóváhagyták a Podkarpatszka Rusz autonómiájáról szóló alkotmánytörvényt, mely törvénybe foglalta az autonómiát, saját kormány és parlament felállítását. (A törvénytárban kihirdetve december 16-án 328. számmal.)

Tétel ukránul

У Празі затвердили Конституційний закон про автономію Підкарпатської Русі, на основі якого узаконено крайову автономію з правом мати свій уряд і Сойм (крайовий парламент) (опубліковано в офіційному зводі законів 16 грудня за № 328).

Név

Név ukránul

Helyszín

Prága

Helyszín ukránul

Прага

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, Конституційний закон, заснування інституції, федералізація

Év

1939.

Hónap

március

Nap

16.

Tétel

Kárpáti Ukrajnában általános mozgósítást rendeltek el. – Délutánra Béldy Alajos csapatai elérték Vereckénél a lengyel határt, estére Huszt – heves harcok árán – magyar kézre került. – Teleki Pál miniszterelnök a képviselőház ülésén bejelentette, hogy Kárpátalja visszafoglalása után a ruszinok („a testvér rutén nép”) autonómiát fognak kapni.

Tétel ukránul

У Карпатській Україні оголошено загальну мобілізацію. – У другій половині дня загони Алайоша Белді досягли польського кордону біля Верецького перевалу, а ввечері – ціною жорстоких боїв – Хуст опинився в руках угорців. – Прем’єр-міністр Пал Телекі на засіданні парламенту заявив, що після повернення Закарпаття русини («братський рутенський народ») отримають автономію.

Név

Béldy Alajos, Teleki Pál

Név ukránul

Helyszín

Verecke, Huszt

Helyszín ukránul

Верецький перевал, Хуст

Intézménynév

Kárpáti Ukrajna

Intézménynév ukránul

Карпатська Україна

Tárgyszó ukránul

Карпатська Україна, мобілізація, польський кордон, автономія, русинський народ

Év

1939.

Hónap

március

Nap

18.

Tétel

Budapesten Teleki Pál miniszterelnök elnökletével értekezlet kezdődött a kárpátaljai önkormányzat előkészítéséről.

Tétel ukránul

У Будапешті під головуванням прем’єр-міністра Пала Телекі розпочинається нарада з підготовки Підкарпатського самоврядування.

Név

Teleki Pál,

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будаешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угорський уряд, автономія, прем’єр-міністр, національна політика

Év

1939.

Hónap

március

Nap

21.

Tétel

A Magyar Nemzet közölte Horthy Miklós kormányzó és Teleki Pál miniszterelnök közös kiáltványát Kárpátalja népéhez: „a rutén népnek a magyar államiság keretén belül meg kell kapnia az önkormányzatot, amelyet azon kívül való életében elérni nem tudott.”

Tétel ukránul

Газета «Magyar Nemzet» («Мадяр Немзет») публікує спільне звернення регента Міклоша Горті та прем’єр-міністра Пала Телекі до населення Підкарпаття: «Рутенський народ у рамках угорської державності повинен отримати власне самоврядування, якого, проживаючи за її межами, досягти не зміг».

Név

Horthy Miklós, Teleki Pál

Név ukránul

Міклош Горті, Пал Телекі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, автономія, русини, національна політика

Év

1939.

Hónap

március

Nap

24-25.

Tétel

A Técsői és a Szobránci járásba látogatott Teleki Pál miniszterelnök.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Пал Телекі відвідав Тячівський та Собранецький округи.

Név

Teleki Pál,

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Técsői járás, Szobránci járás

Helyszín ukránul

Тячівський район, Собранецький район

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, прем'єр міністр

Év

1939.

Hónap

május

Nap

5.

Tétel

Kihirdetik az ún. II. zsidótörvényt (1939. évi IV. tc.) a zsidó származású magyar állampolgárok „közéleti és gazdasági térfoglalásának” további korlátozásáról.

Tétel ukránul

Опубліковано другий «єврейський закон» (закон № IV від 1939 року) про подальше обмеження «впливу в суспільному та економічному житті» угорських громадян єврейської національності.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

другий єврейський закон, євреї

Év

1939.

Hónap

május

Nap

14.

Tétel

A szent jobbot szállító „aranyvonat” áthaladt Csapon, Ungváron, Bátyun, Munkácson, Beregszászban. Munkácson az ereklyét végigvitték a városon. A körmenet tagja volt többek között Serédi Jusztinián bíboros-hercegprímás.

Tétel ukránul

«Золотий поїзд», який перевозив правицю Святого Іштвана, проїхав через Чоп, Ужгород, Батьово, Мукачево, Берегово. У Мукачеві реліквію пронесли містом. У хресній ході участь взяв, зокрема, кардинал-примас Юстиніан Шереді.

Név

Serédi Jusztinián

Név ukránul

Юстиніан Шереді

Helyszín

Csap, Ungvár, Bátyu, Munkács, Beregszász, Munkács

Helyszín ukránul

Чоп, Ужгород, Мукачево, Берегове, Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

свята правиця, католицька церква, церковний культ

Év

1939.

Hónap

szeptember

Nap

1.

Tétel

Németország megtámadta Lengyelországot, amivel kezdetét vette a második világháború. Magyarországon rendkívüli állapotot vezettek be. Korlátozták a gyülekezési jogot, bevezették a szigorú sajtócenzúrát, eltörölték a munkaidő korlátozását és a fizetett szabadságot, bevezették a hatósági árszabást.

Tétel ukránul

Німеччина напала на Польщу, що стало початком Другої світової війни. В Угорщині введено надзвичайний стан. Обмежувалося право на проведення зборів і мітингів, запроваджувалася перевірка періодики (внутрішня цензура) і закордонної друкованої продукції, скасовувалися обмеження робочого часу та оплачувані відпустки, встановлювалися фіксовані ціни, визначені державними органами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Друга світова війна, польсько-німецькі відносини, воєнні заходи

Év

1939.

Hónap

szeptember

Nap

27.

Tétel

Ezen a napon délután a szovjet csapatok a Vereckei-hágónál elérték a magyar határt, este a Tatár-hágónál, szeptember 28-án este az Uzsoki-hágónál. A parancsnokság felvette a kapcsolatot a magyar határőrséggel „a határvonalak pontos megállapítása céljából”.

Tétel ukránul

У другій половині дня радянські війська вийшли на угорський кордон біля Верецького перевалу, ввечері – вже біля Яблунецького, а у вечір 28 вересня досягли кордону й на Ужоцькому перевалі. Командування зв’язалося з угорською прикордонною службою для «з’ясування точної лінії кордону».

Név

Név ukránul

Helyszín

Vereckei-hágó, Tatár-hágó, Uzsoki-hágó

Helyszín ukránul

Верецький перевал, Ужоцький перевал

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, угорський кордон, прикордонна служба

Év

1940.

Hónap

május

Nap

26.

Tétel

Ungvárra érkezett Teleki Pál miniszterelnök, hogy kárpátaljai gazdasági és politikai kérdésekről tárgyaljon. Többek között ismertette az autonómia-tervezetet.

Tétel ukránul

В Ужгород прибув прем’єр-міністр Пал Телекі, щоб обговорити економічне та політичне становище на Прикарпатті. Високопосадовець також представив проект автономії.

Név

Teleki Pál

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, автономія

Év

1940.

Hónap

július

Nap

23.

Tétel

Teleki Pál miniszterelnök a parlament elé terjesztette a Kárpátaljai Vajdaságról és annak önkormányzatáról szóló törvényjavaslatot.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Пал Телекі представив парламенту законопроект про Підкарпатське Воєводство та його самоврядування.

Név

Teleki Pál

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátaljai Vajdaság

Intézménynév ukránul

Підкарпатське Воєводство

Tárgyszó ukránul

національна політика, законопроект, автономія

Év

1940.

Hónap

augusztus

Nap

5.

Tétel

Katonai vezető körök követelésére Teleki Pál miniszterelnök visszavonta a Kárpátaljai Vajdaságról és annak önkormányzatáról szóló törvényjavaslatot.

Tétel ukránul

На вимогу військового командування прем’єр-міністр Пал Телекі відкликав законопроект про Підкарпатське Воєводство та його самоврядування.

Név

Teleki Pál

Név ukránul

Пал Телекі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátaljai Vajdaság

Intézménynév ukránul

Підкарпатське Воєводство

Tárgyszó ukránul

законопроект, національна політика, автономія

Év

1941.

Hónap

március

Nap

21.

Tétel

A szovjet fővárosból elindult a Moszkva–Budapest menetrend szerinti járat első szerelvénye (menetidő 50 óra). Ez a vonat hozta a visszaszármaztatott 1848/1849-es zászlókat. Az ünnepélyes fogadás a lavocsnei határállomáson volt március 23-án.

Tétel ukránul

З радянської столиці вирушив перший потяг за регулярним маршрутом Москва – Будапешт (тривалість поїздки 50 годин). Цей потяг віз прапори 1848/1849 років, які СРСР повернув Угорщині. Урочистий прийом відбувся на прикордонній станції Лавочне 23 березня.

Név

Név ukránul

Helyszín

Moszkva, Budapest

Helyszín ukránul

Москва, Будапешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

залізниця, поїзд, прапори 1848/1849, угорсько-радянські відносини

Év

1943.

Hónap

január

Nap

1.

Tétel

„(A visszacsatolt kárpátaljai területről” felsőházi tagként hívták be a parlamentbe Demjanovich Pétert, Kricsfalussy-Hrabár Endrét és Ganyó Istvánt.

Tétel ukránul

«З повернутої Підкарпатської території» до Верхньої палати парламенту були кооптовані Петро Дем’янович, Андрій Крічфалуші-Грабар та Стефан Ганьо.

Név

Demjanovich Péter, Kricsfalussy-Hrabár Endre, Ganyó István

Név ukránul

Петро Дем’янович, Андрій Крічфалуші-Грабар, Стефан Ганьо

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські депутати

Év

1943.

Hónap

november

Nap

5.

Tétel

Huszton felavatták az első világháborúban elesettek emlékművét. Beszédet mondott többek között Kállay Miklós miniszterelnök.

Tétel ukránul

У Хусті урочисто відкрито пам’ятник загиблим у Першій світовій війні. На урочистостях з промовою виступив прем’єр-міністр Міклош Каллої.

Név

Kállay Miklós

Név ukránul

Міклош Каллої

Helyszín

Huszt

Helyszín ukránul

Хуст

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

пам’ятник загиблим у Першій світовій війні, прем’єр-міністр, офіційне відвідування

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

26.

Tétel

Kárpátalján földet ért a partizánmozgalom ukrán törzskara és a Magyarországi Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselői által megalakított partizánegység Iván Priscsepa parancsnokságával.

Tétel ukránul

У Закарпатті десантувався сформований Українським штабом партизанського руху спільно з представниками ЦК Комуністичної партії Угорщини партизанський загін під командуванням Івана Прищепи.

Név

Iván Priscsepa

Név ukránul

Іван Прищепа

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Magyarországi Kommunista Párt

Intézménynév ukránul

Комуністична партія Угорщини

Tárgyszó ukránul

партизани, українці

Év

1944.

Hónap

december

Nap

22.

Tétel

A 4. Ukrán Front katonai tanácsának rendelkezésére Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa köriratot adott ki „A német nemzetiségű lakosság mozgósításáról és kétkezi munkások toborzásáról fakitermeléshez”. A mozgósított személyek 15 napra elegendő élelemmel voltak kötelesek jelentkezni a gyűjtőhelyeken. Többségük a nova horlivkai (Donbász) szénkombinátban lett munkaszolgálatos.

Tétel ukránul

На основі розпорядження військової ради фронту Народна Рада Закарпатської України видала свій циркуляр «Про мобілізацію населення німецької національності і робітників як тяглової сили на вивозку дерева». Мобілізованим належало взяти з собою харчів на 15 днів дороги і з’явитися на збірні пункти. Найбільше їх направили у складі робітничого батальйону на коксохімічний комбінат міста Нова Горлівка (Донбас).

Név

Név ukránul

Helyszín

Nova Horlivka (Donbász),

Helyszín ukránul

Горлівка (місто у Донецькій області)

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

4-й Український фронт, Народна Рада, мобілізація, німецька національність

Év

1945.

Hónap

január

Nap

elején

Tétel

František Nemec tisztviselői karával együtt elhagyta Husztot és a szlovákiai Kassára költözött.

Tétel ukránul

Франтішек Нємец із корпусом чиновників покинув Хуст і перебрався в Кошице (Словаччина).

Név

František Nemec,

Név ukránul

Франтішек Нємец

Helyszín

Huszt, Kassa,

Helyszín ukránul

Хуст, Кошице

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

державне управління, Чехословаччина, Радянсько-чехословацькі відносини,

Év

1945.

Hónap

április

Nap

29.

Tétel

Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa dekrétumot adott ki a közoktatás reformjáról. A dekrétum a papi szemináriumok kivételével minden tanintézetet államivá, a pedagógusokat állami alkalmazottakká nyilvánította.

Tétel ukránul

Народна Рада Закарпатської України видала декрет «Про реформу народної освіти». Усі навчальні заклади, крім духовних семінарій, перейшли в категорію державних, а педагоги стали державними службовцями.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa,

Intézménynév ukránul

Народна Рада Закарпатської України

Tárgyszó ukránul

Народна рада, постанова, реформа освіти, освіта, школи, націоналізація, духовенство

Év

1947.

Hónap

február

Nap

9.

Tétel

Megtartották az első olyan választás az Ukrán SZSZK egykamarás Legfelsőbb Tanácsába (az USZSZK második összehívású Legfelsőbb Tanácsa), amelyben már a kárpátaljaiak is részt vettek. Kárpátaljáról kilenc képviselőt választottak meg, közte Petruscsak Ivánt, Pincsuk Hrihorijt, Popovics Dmitrót, Turjanica Ivánt.

Tétel ukránul

На Закарпатті пройшли перші вибори в однопалатну Верховну Раду Української РСР (ВР УРСР 2-го скликання). Від області обрано дев’ять депутатів, серед них Петрущак Іван, Пінчук Григорій, Попович Дмитро, Туряниця Іван.

Név

Petruscsak Iván, Pincsuk Hrihorij, Popovics Dmitró, Turjanica Iván

Név ukránul

Петрущак Іван, Пінчук Григорій, Попович Дмитро, Туряниця Іван

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa,

Intézménynév ukránul

Верховна Рада УРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, депутати

Év

1953.

Hónap

március

Nap

5.

Tétel

Meghalt J. V. Sztálin, a Szovjetunió minisztertanácsának elnöke, az SZKP Központi Bizottságának első titkára.

Tétel ukránul

Помер державний лідер Радянського Союзу Йосиф Сталін – голова Ради Міністрів СРСР і перший секретар ЦК КПРС.

Név

J. V. Sztálin

Név ukránul

Йосиф Сталін

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

перший секретар ЦК КПРС

Év

1959.

Hónap

az év folyamán

Nap

Tétel

A Szovjetunióban kötelezővé vált a nyolcosztályos általános iskola elvégzése.

Tétel ukránul

У СРСР обов’язковою стала восьмирічна освіта.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

восьмирічна освіта, освіта, загальна середня освіта

Év

1964.

Hónap

július

Nap

15.

Tétel

A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa törvényt fogadott el „a kolhoztagok nyugdíjáról és segélyezéséről”. A lakosság „életszínvonalának javítása” érdekében az állam bevezeti a kolhoztagok számára az „öregségi nyugdíjat”. A kolhozban dolgozó nők – hasonlóan a gyárakban és hivatalokban dolgozó asszonyokhoz – immár jogosulttá váltak gyermekgondozási segélyre a gyermekszülési szabadság időszakára. A szülési szabadság 56 naptári nap a gyermek születése előtt és 56 naptári nap a gyermek születése után.

Tétel ukránul

Верховна Рада СРСР прийняла закон «Про пенсії і допомогу членам колгоспів». Для «підвищення добробуту» населення держава запровадила у колгоспах пенсії «по старості». Встановлено допомогу жінкам на час відпустки за вагітністю та пологами, якою мали право користуватися робітниці та жінки-службовці. Надавалося 56 календарних днів відпустки до пологів і 56 календарних днів після.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

закон, члени колгоспу, пенсія, допомога, відпустка за вагітністю

Év

1969.

Hónap

június

Nap

14.

Tétel

Választások a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsába.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, депутати

Év

1970.

Hónap

június

Nap

14.

Tétel

Választások a Szovjetunió 8. összehívású Legfelsőbb Tanácsába. Kárpátaljai képviselők – Pitra Jurij, Szkucska Irina, Ivanov Borisz, Ilnickij Jurij.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР 8-го скликання. Депутати від Закарпатської області: Юрій Питра, Ірина Скучка, Боріс Іванов, Юрій Ільницький.

Név

Pitra Jurij, Szkucska Irina, Ivanov Borisz, Ilnickij Jurij

Név ukránul

Юрій Питра, Ірина Скучка, Боріс Іванов, Юрій Ільницький

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

вибори, закарпатські депутати, депутати

Év

1984.

Hónap

február

Nap

9.

Tétel

Meghalt Jurij Andropov, az SZKP KB főtitkára (1982–1984), a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke.

Tétel ukránul

Помер Юрій Андропов, генеральний секретар ЦК КПРС (1982–1984), голова Президії Верховної Ради СРСР.

Név

Jurij Andropov

Név ukránul

Юрій Андропов

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

SZKP KB

Intézménynév ukránul

ЦК КПРС

Tárgyszó ukránul

генеральний секретар ЦК КПРС

Év

1988.

Hónap

június-augusztus

Nap

Tétel

Országszerte méltatták, hogy a Kijevi Rusz 1000 éve vette fel a kereszténységet.

Tétel ukránul

Урочисто відзначено 1000-річчя Хрещення Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Київська Русь, християнство, політика пам'яті

Év

1988.

Hónap

október

Nap

4.

Tétel

Megtartották az Ukrán Helsinki Bizottság első megyei konferenciáját.

Tétel ukránul

Відбулася перша обласна конференція Української гельсінської спілки (УГС).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán Helsinki Bizottság

Intézménynév ukránul

Українська гельсінська спілка

Tárgyszó ukránul

людські права, заснування інституції

Év

1989.

Hónap

december

Nap

3.

Tétel

Munkácson az Ukrajnai Helsinki Bizottság által szervezett tömegdemonstráción első ízben használták a kék-sárga zászlót.

Tétel ukránul

На багатолюдному мітингу в Мукачеві силами активістів УГС вперше було піднято синьо-жовтий прапор.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Ukrajnai Helsinki Bizottság

Intézménynév ukránul

Українська гельсінська спілка

Tárgyszó ukránul

багатолюдний мітинг, використання прапору, національна символіка

Év

1990.

Hónap

június

Nap

12.

Tétel

Moszkvában elfogadták az Orosz Szocialista Föderatív Szovjet Köztársaság állami függetlenségéről szóló nyilatkozatot.

Tétel ukránul

У Москві прийнято декларацію, що проголошувала державну незалежність РСФРР (Російської Соціалістичної Федеративної Радянської Республіки).

Név

Név ukránul

Helyszín

Moszkva

Helyszín ukránul

Москва

Intézménynév

Orosz Szocialista Föderatív Szovjet Köztársaság

Intézménynév ukránul

Російської Соціалістичної Федеративної Радянської Республіки

Tárgyszó ukránul

державотворення, незалежність

Év

1990.

Hónap

szeptember

Nap

25.

Tétel

A KMKSZ levélben fordult az MTA Nyelvtudományi Intézeté­hez, melyben az intézet állásfoglalását kéri a kárpátaljai magyar helységnevek használatával kapcsolatban. Az akadémiai intézet válaszlevelében a magyar helységnevek használata mellett foglalt állást, és javasolta a köznévi előtaggal ellátott hosszabb névváltozatok használatát, pl. Tiszaásvány, Tiszaágtelek stb.

Tétel ukránul

Товариство угорської культури Закарпаття звернулося до Інституту мовознавства Академії наук Угорщини з проханням висловити свою позицію щодо використання угорськомовних назв населених пунктів Закарпаття. Наукова установа у листі-відповіді висловилася за використання угорських назв, рекомендуючи вживання довших власних назв, доповнених часткою – загальною назвою. Наприклад, Тісоашвань, Тісоагтелек тощо.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

KMKSZ, MTA

Intézménynév ukránul

Академія наук Угорщини, Товариство угорської культури Закарпаття

Tárgyszó ukránul

угорські назви населених пунктів, назва населеного пункту, використання мови

Év

1990.

Hónap

október

Nap

2-17.

Tétel

Kijevben a diákok éhségsztrájkkal adtak nyomatékot politikai követeléseiknek, többek között követelték az Ukrán SZSZK Minisztertanácsa elnökének lemondását.

Tétel ukránul

У Києві пройшла Революція на граніті – голодування студентів, які вимагали відставки голови Ради Міністрів УРСР і задоволення низки інших політичних вимог.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Ukrán SZSZK Minisztertanács

Intézménynév ukránul

Ради Міністрів УРСР

Tárgyszó ukránul

студенти, голодування, політичні вимоги, прем'єр міністр

Év

1990.

Hónap

december

Nap

23.

Tétel

Újjáéledt Ungváron a kárpátaljai Proszvita Társaság.

Tétel ukránul

В Ужгороді відбулася установча конференція по відродженню на Закарпатті товариства «Просвіта».

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Proszvita Társaság

Intézménynév ukránul

товариство Просвіта

Tárgyszó ukránul

відроджується

Év

1991.

Hónap

február

Nap

12.

Tétel

Az USZSZK Legfelsőbb Tanácsa határozatot fogadott el a Krími Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság autonómiájának megújításáról. – Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa elfogadja az ukrán nyelv és a nemzetiségi nyelvek fejlődésének 2000-ig tartó időszakra kidolgozott állami programját. A dokumentum nagy része az 1989-ben elfogadott nyelvtörvény végrehajtási rendelete.

Tétel ukránul

Верховна Рада УРСР ухвалила постанову про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки. – Також прийнято постанову Верховної Ради УРСР «Про Державну програму розвитку української та національних мов в Українській РСР на період до 2000 року». Документ своєю основною частиною був спрямований на виконання положень «Закону про мови» від 1989 року.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

USZSZK Legfelsőbb Tanácsa, Krími Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság,

Intézménynév ukránul

Верховна Рада УРСР, Кримська Автономна Радянська Соціалістична Республіка

Tárgyszó ukránul

автономія, українська мова, мови національних меншин, мовний закон

Év

1991.

Hónap

szeptember

Nap

27.

Tétel

Tüntetők körülvették a Kárpátaljai megyei tanács épületét, és éhségsztrájkkal nyomatékosították politikai követeléseiket. Szeptember 4-én az ungvári városi tanács, szeptember 14-én pedig a megyei tanács Demokratikus Platform elnevezésű képviselői csoportja követelte a megyei tanács és a megyei végrehajtó bizottság menesztését. A követelés azután fogalmazódott meg, hogy a megyei vezetés, élén Mihajlo Voloscsukkal, amellett foglalt állást, hogy Kárpátaljának autonómiát kell kapnia az ukrán államon belül. A nemzeti erők nem értettek ezzel egyet. Mihajlo Voloscsuk szeptember 31-én beadta lemondását.

Tétel ukránul

Пікетування обласної ради народних депутатів, голодування з політичними вимогами. Пікетування пов’язане з тим, що Ужгородська міська рада 4 вересня, а 14 вересня депутатська група обласної ради «Демократична платформа» схвалили заяву з вимогою відставки обласної ради і обласного виконавчого комітету. Такий перебіг подій був викликаний ідеєю обласного керівництва на чолі з Михайлом Волощуком про автономію Закарпаття у складі незалежної України. Проти цього виступили націонал-патріотичні сили краю. Михайло Волощук 31 вересня написав заяву про відставку.

Név

Mihajlo Voloscsuk

Név ukránul

Михайло Волощук

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Demokratikus Platform

Intézménynév ukránul

Демократична платформ

Tárgyszó ukránul

мітинг, голодування, політичні вимого, автономія

Év

1991.

Hónap

október

Nap

27.

Tétel

Ungváron megtartották a Kárpátaljai Nemzetiségek Demokratikus Ligájának alakuló kongresszusát. A Liga hét nemzeti-kulturális szövetséget tömörített: Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség, Ľudovít Štúr Szlovák Nemzeti-Kulturális Szövetség, a Kárpátaljai Németek Újjászületés Szövetsége, Menora Kárpátaljai Zsidó Kultúregyesület, az Orosz Ház Egyesület, a Roma Szövetség és a Kárpátaljai Ruszinok Társasága. A Liga létrehozását a KMKSZ kezdeményezte. A Liga követelte, hogy Kárpátalja kapjon speciális önkormányzati státust, melynek keretei között a régió minden kisebbsége jogot kap saját nemzeti autonóm terület megalakítására. A Ligához nem csatlakoztak a kárpátaljai román kisebbség képviselői, mivel nem értettek egyet a különleges önkormányzati státus eszméjével.

Tétel ukránul

В Ужгороді відбувся установчий конгрес Демократичної ліги національностей Закарпаття, яка об’єднала 7 національно-культурних товариств краю (Товариство угорської культури Закарпаття, Словацьке національно-культурне товариство ім. Людовіта Штура, товариство німців краю «Відродження», товариство євреїв області «Менора», «Русский Дом», «Рома» та Товариство подкарпатських русинів). Ініціатор створення – ТУКЗ. Ліга виступила за надання Закарпаттю спеціального самоврядного статусу, в межах якого кожна меншина краю матиме право на утворення власної національно-територіальної автономії. До Ліги не увійшли представники румунської меншини, оскільки вони не підтримали ідею самоврядного статусу Закарпаття.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Kárpátaljai Nemzetiségek Demokratikus Ligája, Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség, Ľudovít Štúr Szlovák Nemzeti-Kulturális Szövetség, Kárpátaljai Németek Újjászületés Szövetsége, Menora Kárpátaljai Zsidó Kultúregyesület, Orosz Ház Egyesület, Roma Szövetség Kárpátaljai Ruszinok Társasága, KMKSZ

Intézménynév ukránul

Товариство угорської культури Закарпаття, Словацьке національно-культурне товариство ім. Людовіта Штура, товариство німців краю «Відродження», товариство євреїв області «Менора», «Русский Дом», «Рома» ,Товариство подкарпатських русинів

Tárgyszó ukránul

конгрес, національно-культурне товариство, автономія, самоврядний статус, національні меншини

Év

1991.

Hónap

december

Nap

1.

Tétel

Az Ukrajnában megtartott országos népszavazáson a lakosság 92,59%-a támogatta a köztársaság függetlenségét. – Ukrajnában először került sor államfőválasztásra, melynek ereményeképpen Leonyid Kucsma lett az ország elnöke. Kárpátalján is Kravcsukra szavaztak a legtöbben (270.621 fő). – Kárpátalján 546.540 választópolgár (a megye felnőtt lakosságának 78%-a) a terület különleges státusú önkormányzatára szavazott. – A Beregszászi járásban a felnőtt lakosság 81,4%-a a magyar autonóm körzet megalakítására szavazott.

Tétel ukránul

На всеукраїнському референдумі Акт проголошення незалежності України підтримало 92,59% закарпатців, що взяли участь у голосуванні. – В Україні відбулися вибори першого президента України, яким за результатами волевиявлення став Леонід Кравчук. На Закарпатті Л. Кравчук отримав найбільшу кількість голосів у порівнянні з іншими кандидатами – 270.621. – На загальнообласному референдумі 546.540 осіб (78% дорослого населення області) висловилося за надання Закарпаттю статусу самоврядної території у складі незалежної України. – На місцевому референдумі 81,4% дорослого населення Берегівського району висловилось за утворення в його межах Угорського автономного територіального округу.

Név

Leonyid Kucsma, Leonyid Kravcsuk,

Név ukránul

Леонід Кравчук, Леонід Кучма

Helyszín

Ukrajna, Kárpátalja

Helyszín ukránul

Україна, Закарпаття

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

референдум, державотворення, самоврядування, угорський автономний округ, автономія

Év

1992.

Hónap

június

Nap

25.

Tétel

Ukrajna Legfelsőbb Tanács törvényt fogadott el az ukrajnai nemzeti kisebbségekről, mely többek között kimondja, hogy az állam szavatolja minden nemzeti kisebbség számára a jogot a nemzeti-kulturális autonómiára.

Tétel ukránul

Верховна Рада України прийняла Закон України «Про національні меншини в Україні», в якому сказано, що держава гарантує всім національним меншинам право на національно-культурну автономію. Закон забезпечує право використання мов національних меншин.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада України

Tárgyszó ukránul

закон, національні меншини, автономія

Év

1993.

Hónap

október

Nap

17.

Tétel

Ungváron ünnepélyes keretek között méltatták a város fennállásának 1100. évfordulóját.

Tétel ukránul

В Ужгороді пройшли урочистості, присвячені 1100-річчю від дня заснування міста.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

присвячення

Év

2001.

Hónap

június

Nap

2.

Tétel

Hennyagyij Moszkal lett a Kárpátaljai Megyei Állami Adminisztráció vezetője.

Tétel ukránul

Головою Закарпатської ОДА призначено Геннадія Москаля.

Név

Hennyagyij Moszkal

Név ukránul

Генадій Москаль

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátaljai Megyei Állami Adminisztráció

Intézménynév ukránul

Закарпатська ОДА

Tárgyszó ukránul

голова обласної адміністрації

Év

2009.

Hónap

október

Nap

17.

Tétel

Ungváron megemlékeztek az Ukrajnai Népi Mozgalom megalakulásának 20. évfordulójáról. A Mozgalom jeles kárpátaljai képviselői kitüntetéseket vehettek át.

Tétel ukránul

В Ужгороді відбулося урочисте зібрання, присвячене 20-й річниці утворення Народного Руху України. Ветерани Руху були нагороджені пам’ятними знаками.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Ukrajnai Népi Mozgalom

Intézménynév ukránul

Народний Рух України

Tárgyszó ukránul

урочисте зібрання, нагородження

Év

2010.

Hónap

május

Nap

26.

Tétel

A Magyar Köztársaság Országgyűlése elfogadta azt a törvényt, mely lehetővé teszi a határon túli magyarok egyszerűbb, kedvezményes honosítását. A törvény szerint a magyar nyelvtudását és felmenői egykori magyar állampolgárságát igazoló Magyarországon kívül élők kedvezményes és gyorsított eljárás szerint kérhetik a magyar állampolgárságot.

Tétel ukránul

Державні Збори (парламент) Угорщини прийняли Закон про закордонних угорців, згідно з яким етнічні угорці, які проживають поза межами Угорщини, можуть отримати угорське громадянство за спрощеною процедурою. Підставою для отримання громадянства є базове знання угорської мови та підтвердження того факту, що хтось із членів родини (предків) був у минулому громадянином Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Magyar Köztársaság Országgyűlése

Intézménynév ukránul

Державні Збори (парламент) Угорщини

Tárgyszó ukránul

закордонні угорці, отримання громадянство, угорське громадянство