Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1938.

Hónap

november

Nap

30.

Tétel

Emil Hácha lett Cseh-Szlovákia új (3.) köztársasági elnöke.

Tétel ukránul

Новим (третім) Президентом Чехословацької Республіки став Еміл Гаха.

Név

Emil Hácha

Név ukránul

Еміл Гаха

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

президент республіки

Év

1939.

Hónap

január

Nap

6.

Tétel

Józef Beck lengyel és Joachim von Ribbentrop német külügyminiszter találkozójának reggelén Munkács külterületén, Oroszvégen európai sajtóvisszhangot kiváltó fegyveres határincidens tört ki a magyar és a csehszlovák katonaság között („vízkereszti csata”).

Tétel ukránul

Вранці, у день зустрічі міністрів закордонних справ Польщі Йозефа Бека та Німеччини Йоахіма фон Ріббентропа, в Росвигові, на околиці м. Мукачево, відбувся збройний прикордонний інцидент між угорськими і чехословацькими військами («битва на Водохреща» /за Григоріанським календарем/), який отримав значний відгомін у європейській пресі.

Név

Józef Beck, Joachim von Ribbentrop,

Név ukránul

Йозеф Бек, Йоахім фон Ріббентроп

Helyszín

Munkács, Oroszvég

Helyszín ukránul

Мукачево, Росвигово

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

зустріч, відгомін у європейській пресі, збройний прикордонний інцидент, угорська війська, чехословацька війська, битва на Водохрещення

Év

1939.

Hónap

március

Nap

23.

Tétel

A magyar katonaság betört Szlovákia területére három irányban: Nagyberezna – Utcás [Ulič] – Poprádófalu [Starina], Kisberezna – Ugar [Ubľa] – Takcsány [Stakčín], Ungvár – Tiba [Tibava] – Szobránc [Sobrance].

Tétel ukránul

Угорські війська вторглися до Словаччини і вийшли на заплановані рубежі у трьох напрямках: Великий Березний – Улич – Старина, Малий Березний – Убля – Стакчин, Ужгород – Тибава – Собранці.

Név

Név ukránul

Helyszín

Szlovákia, Nagyberezna, Utcás [Ulič], Poprádófalu [Starina], Kisberezna, Ugar [Ubľa], Takcsány [Stakčín], Ungvár, Tiba [Tibava], Szobránc [Sobrance]

Helyszín ukránul

Словаччина, Великий Березний, Улич, Старина, Малий Березний, Убля Стакчин, Ужгород, Тибава, Собранці

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угорська армія, військова акція

Év

1939.

Hónap

május

Nap

14.

Tétel

A szent jobbot szállító „aranyvonat” áthaladt Csapon, Ungváron, Bátyun, Munkácson, Beregszászban. Munkácson az ereklyét végigvitték a városon. A körmenet tagja volt többek között Serédi Jusztinián bíboros-hercegprímás.

Tétel ukránul

«Золотий поїзд», який перевозив правицю Святого Іштвана, проїхав через Чоп, Ужгород, Батьово, Мукачево, Берегово. У Мукачеві реліквію пронесли містом. У хресній ході участь взяв, зокрема, кардинал-примас Юстиніан Шереді.

Név

Serédi Jusztinián

Név ukránul

Юстиніан Шереді

Helyszín

Csap, Ungvár, Bátyu, Munkács, Beregszász, Munkács

Helyszín ukránul

Чоп, Ужгород, Мукачево, Берегове, Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

свята правиця, католицька церква, церковний культ

Év

1943.

Hónap

július

Nap

5.

Tétel

(július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében.

Tétel ukránul

(5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kurszk

Helyszín ukránul

Курськ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

друга світова війна, радянська армія

Év

1943.

Hónap

december

Nap

12.

Tétel

A Szovjetunió és a csehszlovák emigráns kormány (Edvard Beneš) barátsági, segélynyújtási és a háború utánra szóló együttműködési szerződést kötött Moszkvában. (A szerződés kimondta, hogy az első bécsi döntés érvénytelen.)

Tétel ukránul

Радянський Союз і Чехословацький уряд в екзилі (Едвард Бенеш) в Москві уклали договір про дружбу, взаємодопомогу і взаємодію після війни. У договорі містилося положення про те, що Перший Віденський арбітраж недійсний.

Név

Edvard Beneš

Név ukránul

Едвард Бенеш

Helyszín

Moszkva

Helyszín ukránul

Москва

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянсько-чехословацькі відносини, Перший віденський арбітраж

Év

1945.

Hónap

július

Nap

11.

Tétel

A moszkvai melletti lefortovói börtönben meghalt Avgusztin Volosin, aki 1938. október 26. és 1939. március 15. között Kárpáti Ukrajna miniszterelnöke volt, 1939. március 15-én pedig megválasztották Kárpáti Ukrajna államfőjévé. Az első kárpátaljaiként 2002-ben posztumusz megkapta az Ukrajna Hőse címet.

Tétel ukránul

В одній із московських тюрем (Лефортово) помер Августин Волошин, який з 26 жовтня 1938 року до 15 березня 1939 року був прем’єр-міністром Карпатської України. 15 березня 1939 року його обрали Президентом Карпатської України. Він став першим закарпатцем, якому 2002 року присвоєно звання «Героя України» (посмертно).

Név

Avgusztin Volosin,

Név ukránul

Августин Волошин

Helyszín

Lefortovo,

Helyszín ukránul

Лефортово

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

прем'єр-міністр

Év

1945.

Hónap

augusztus

Nap

közepe

Tétel

Ettől az időszaktól kezdve jelentős számban telepítettek le Kárpátalján és állítottak munkába leszerelt szovjet katonákat. Az értelmiségi hiányszakmák betöltésére pedig pedagógusokat, egészségügyi dolgozókat, mérnököket telepítettek be.

Tétel ukránul

З цього часу на Закарпатті розпочалося поселення і працевлаштування великої кількості демобілізованих російськомовних військовослужбовців. Для покриття нестачі в певних сферах у край направлялися представники інтелігенції – педагоги, медики та інженери.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

поселення, Радянські солдати, дефіцит кваліфікованих кадрів,

Év

1956.

Hónap

november

Nap

1.

Tétel

Nagy Imre kormánya deklarálta Magyarország semlegességét és kilépését a Varsói Szerződésből.

Tétel ukránul

Уряд Імре Надя заявляє про нейтралітет Угорщини і про вихід із Варшавського договору.

Név

Nagy Imre

Név ukránul

Імре Надь

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Varsói Szerződés

Intézménynév ukránul

Варшавський договір

Tárgyszó ukránul

нейтралітет, Варшавський договір, міжнародні відносини Угорщини

Év

1957.

Hónap

szeptember

Nap

17.

Tétel

Az Ukrajnai Kommunista Párt Kárpátaljai Megyei Bizottsága vezetőségének határozatában szereplő adatok szerint a megyében 710 templom, imaház, kolostor működött, 202 pravoszláv pap, 57 szerzetes, 314 apáca, 32 római katolikus pap, 64 református lelkész, 26 hetednapi adventista vezető tevékenykedett. Illegálisnak tekintett szekták: Jehova tanúi, pünkösdisták stb.

Tétel ukránul

У постанові бюро Закарпатського обкому КПУ міститься інформація, що в області діяло 710 церков, молитовних будинків, монастирів, скитів, 202 православні священики, 57 монахів, 314 монахинь, 32 римо-католицькі і 64 реформатські священики, 26 проповідників адвентистів сьомого дня. Існували нелегальні «секти» Єгови, п’ятидесятників та ін.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajnai Kommunista Párt Kárpátaljai Megyei Bizottsága

Intézménynév ukránul

бюро Закарпатського обкому КПУ

Tárgyszó ukránul

церковні дані, секти, статистика

Év

1958.

Hónap

október

Nap

13.

Tétel

Moszkvai vasutasok kezdeményezésére kezdetét vette a „tanuljunk meg kommunista módra dolgozni és élni” mozgalom, mely országos mozgalommá terebélyesedett.

Tétel ukránul

За ініціативою московських залізничників започатковано рух «Працювати, жити і навчатись по-комуністичному!», який поширюється на всі регіони держави.

Név

Név ukránul

Helyszín

Moszkva

Helyszín ukránul

Москва

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

залізничники, робітний рух

Év

1959.

Hónap

augusztus

Nap

27.

Tétel

A Szovjetunió Minisztertanácsa határozatot fogadott el azzal kapcsolatban, hogy a középiskolák végzőseit kitüntetik: arany éremmel azokat, akik kitűnőre érettségiztek, illetve ezüst éremmel azokat, akiknek a bizonyítványában csak egy négyes érdemjegy van.

Tétel ukránul

Рада Міністрів СРСР прийняла постанову про нагородження медалями випускників загальноосвітніх шкіл: золотою медаллю нагороджуватимуться учні, що закінчили школу на відмінно, срібною – ті, хто має в атестаті тільки одну четвірку.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Minisztertanácsa

Intézménynév ukránul

Рада Міністрів СРСР

Tárgyszó ukránul

освіта, середня освіта, нагородження

Év

1989.

Hónap

február

Nap

16.

Tétel

A Literaturna Ukrajina [Szépirodalmi Ukrajna] c. lapban megjelent az Ukrán Népi Mozgalom [RUH] programja, melynek egyik célkitűzése az ukrán nyelv államnyelvi státusba emelése Ukrajnában.

Tétel ukránul

У газеті «Літературна Україна» надруковано проект програми Народного Руху України. Програма містить вимогу надати українській мові статус державної мови в Україні.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán Népi Mozgalom [RUH], Literaturna Ukrajina [Szépirodalmi Ukrajna] c. lap,

Intézménynév ukránul

Народний рух України, Літературна Україна

Tárgyszó ukránul

державна мова, український національний рух

Év

1989.

Hónap

november

Nap

19.

Tétel

Nagygyűlésen tiltakoztak Munkácson az ökológiai katasztrófával fenyegető pisztraházi rádiólokációs állomás építése ellen. Az Ukrajnai Helsinki Bizottság ekkor kezdte el terjeszteni a legelső röplapok egyikét, mely a tervezett állomás veszélyeire hívta fel a figyelmet.

Tétel ukránul

Мітинг-протест проти будівництва екологічно небезпечної Пістрялівської РЛС у Мукачеві. Масове розповсюдження однієї з перших листівок УГС про катастрофічну згубність будівництва й використання Пістрялівської радіолокаційної станції.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

збори, протест, охорона навколишнього середовища, листівки

Év

1989.

Hónap

december

Nap

11.

Tétel

Jaroszlav Karicsak, az Ukrajnai Helsinki Bizottság munkácsi alapszervezetének elnöke, valamint a szervezet más aktivistái az Ukrán Népi Mozgalommal (RUH) összefogva a falusiak négy egyház képviselőit felvonultató békés tüntetését, amit a pisztraházi radarállomás területére szerveztek, nem engedélyezett politikai nagygyűléssé alakították. Ennek nyomán megkezdődött az Ukrajnai Helsinki Bizottság aktivistáinak bíróság elé állítása.

Tétel ukránul

Голова Мукачівської філії УГС Ярослав Каричак та інші активісти товариства спільно з НРУ перетворили мирний похід селян із священиками чотирьох церков на територію Пістрялівської РЛС у несанкціонований політичний мітинг, після чого відбулися перші суди над активістами УГС.

Név

Jaroszlav Karicsak

Név ukránul

Ярослав Каричак

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajnai Helsinki Bizottság, Ukrán Népi Mozgalom (RUH)

Intézménynév ukránul

Українська гельсінська спілка, Народний рух України

Tárgyszó ukránul

мирний похід, радіолокаційна станція, суд

Év

1990.

Hónap

január

Nap

26.

Tétel

Ismét legálissá vált az Ukrán Görög Katolikus Egyház.

Tétel ukránul

Знову легалізовано Українську греко-католицьку церкву.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán Görög Katolikus Egyház

Intézménynév ukránul

Українська греко-католицька церква

Tárgyszó ukránul

заснування інституції, греко-католицька церква, реабілітація

Év

1990.

Hónap

szeptember

Nap

1.

Tétel

Az Ungvári Állami Egyetemen a román nyelv és irodalom szak megnyitásával elkezdődik a román filológusok képzése.

Tétel ukránul

В Ужгородському державному університеті відкрито спеціальність «румунська мова і література».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ungvári Állami Egyetem

Intézménynév ukránul

Ужгородський державний університет

Tárgyszó ukránul

румунська мова та література, румунськамовна вища освіта

Év

1990.

Hónap

október

Nap

24.

Tétel

Kijevben az ukrán Legfelsőbb Tanács megsemmisítette az Ukrán SZSZK Alkotmányának 6. cikkelyét, amely a kommunista párt vezető szerepét mondta ki. A 71. cikkely kimondta, hogy a köztársaság területén az Ukrán SZSZK törvényei az elsődlegesek.

Tétel ukránul

Прийнято Закон «Про зміни і доповнення до Конституції (Основного Закону) Української РСР». Скасовано статтю 6 про керівну роль Комуністичної партії. Стаття 71 проголосила верховенство законів УРСР на території республіки.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Ukrán SZSZK

Intézménynév ukránul

Український РСР

Tárgyszó ukránul

комуністична партія, конституційний реформ

Év

1991.

Hónap

december

Nap

7-8.

Tétel

Breszt közelében, Belovezsszkaja Puscsában Borisz Jelcin orosz, Leonyid Kravcsuk ukrán és Sztanyiszlav Suskevics belorusz elnök megegyeztek, hogy a Szovjetuniót felszámoltnak tekintik, s létrehozzák helyette a Független Államok Közösségét. A FÁK-tagországok szavatolták, hogy eleget tesznek a volt Szovjetunió által vállalt nemzetközi kötelezettségeknek, egységesen ellenőrzik az atomfegyvereket.

Tétel ukránul

У Біловезькій пущі під Брестом відбулася зустріч Президента України Леоніда Кравчука, Президента Росії Бориса Єльцина і Голови Верховної Ради Республіки Бєларусь Станіслава Шушкевича. Підписано угоду про створення Співдружності Незалежних Держав (СНД). Держави-члени СНД гарантували виконання міжнародних зобов’язань, які випливали з договорів і угод колишнього СРСР, забезпечення єдиного контролю за ядерною зброєю та її нерозповсюдженням.

Név

Borisz Jelcin, Leonyid Kravcsuk, Sztanyiszlav Suskevics

Név ukránul

Борис Єльцин, Леоніда Кравчук, Станіслава Шушкевич,

Helyszín

Belovezsszkaja Puscsa

Helyszín ukránul

Беловежськая пущя

Intézménynév

Független Államok Közössége (FÁK)

Intézménynév ukránul

Співдружності Незалежних Держав

Tárgyszó ukránul

територіальне цілісність, державотворення, українсько-російсько-білоруські відносини

Év

1999.

Hónap

március

Nap

14.

Tétel

Kárpáti Ukrajna kikiáltásának 60. évfordulója alkalmából Huszt mellett felavatták a Vörös Mező Emlékparkot.

Tétel ukránul

З нагоди 60-ї річниці Карпатської України поблизу м. Хуст відкрито меморіальний парковий комплекс Красне Поле.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ukrajna

Helyszín ukránul

Україна

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

60-а річниця, відкриття меморіалу, меморіальний парковий комплекс Красне Поле

Év

2010.

Hónap

január

Nap

20.

Tétel

A beregszászi Európa–Magyar Házban A magyar nyelv jövője a Kárpát-medencében címmel értelmiségi fórumot tartottak. Vitaindító előadást tartott Pomogáts Béla irodalomtörténész, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága – Anyanyelvi Konferencia elnöke. Felszólalt Szili Katalin, a Kárpát-medencei Magyar Képviselők Fóruma (KMKF) Állandó Bizottságának elnöke.

Tétel ukránul

В Угорському домі «Європа» (м. Берегово) відбувся форум інтелігенції «Майбутнє угорської мови в Карпатському басейні». До дискусії спонукав виступ голови Міжнародного товариства угорської мови й культури Бейло Помогача. На форумі також виступила Каталін Сілі, голова постійної комісії Форуму угорських депутатів Карпатського басейну.

Név

Pomogáts Béla, Szili Katalin

Név ukránul

Бейло Помогач, Каталін Сілі

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угорська мова, використання мови

Év

2010.

Hónap

május

Nap

4-9.

Tétel

A házigazda Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház társulatának Ahogy tetszik című előadásával kezdetét vette Beregszászban a II. Sztalker Fesztivál. A szervező társulat mellett a kijevi DAH Színház, a budapesti Új Színház, a debreceni Csokonai Színház révén láthatott előadásokat a közönség.

Tétel ukránul

Виставою Закарпатського обласного угорського драматичного театру «Як подобається» у Берегові стартував ІІ Міжнародний театральний фестиваль «Сталкер». Глядачі мали можливість переглянути також п’єси у виконанні київського театру «ДАХ», будапештського «Нового театру» та дебреценського Театру імені Чоконоі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház

Intézménynév ukránul

Закарпатський обласний угорський драматичний театр

Tárgyszó ukránul

фестиваль Сталкер, театр

Év

2010.

Hónap

július

Nap

7.

Tétel

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa elfogadja a jogrendről és a bírák státusáról szóló törvényt, mely szerint a bíró­ságok az államnyelv mellett a regionális vagy kisebbségi nyelveket is használhatják.

Tétel ukránul

Верховна Рада прийняла Закон України «Про судоустрій і статус суддів» № 2453-IV, згідно з яким суди, крім державної мови, можуть використовувати регіональні або мови меншин.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада

Tárgyszó ukránul

судова лада, статус суддів, державна мова, використання мови, мова національних меншин

Év

2010.

Hónap

december

Nap

17.

Tétel

Schmitt Pál, a Magyarország köztársasági elnöke hivatalos látogatást tett Kijevben, ahol tárgyalt Viktor Janukovics államfővel, Mikola Azarov miniszterelnökkel és Volodimir Litvin házelnökkel.

Tétel ukránul

Президент Угорщини Пал Шмітт прибув з офіційним візитом до Києва, де провів зустрічі з главою Української держави Віктором Януковичем, Прем’єр-міністром Миколою Азаровим та Головою ВР Володимиром Литвином.

Név

Schmitt Pál, Viktor Janukovics, Mikola Azarov, Volodimir Litvin

Név ukránul

Пал Шмітт, Віктор Янукович, Микола Азаров

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, президент